msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 04:00:22+0000\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: content.php:52
msgid "Tagged"
msgstr "Marqué"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blissful-blog/wide-page.php
msgid "Full Width"
msgstr "Pleine largeur"
#: slider.php:17
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"
#: single.php:57
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Cette entrée a été publiée dans %1$s. Mettre ce permalien en signet."
#: single.php:49
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Vous pouvez la mettre en favoris avec ce permalien."
#: single.php:55
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Cette entrée, publiée dans %1$s, est marquée %2$s. Mettre ce permalien en signet."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: single.php:47
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Cette entrée est marquée %2$s. Mettre ce permalien en signet."
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Méta"
#: search.php:32
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: index.php:54
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Vous êtes prêt à publier votre premier article? Commencez ici."
#: inc/template-tags.php:126
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Publié le par %7$s"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Voir tous les articles par %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s dit :"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping :"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articles ultérieurs →"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articles Précédents"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: header.php:47
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:167
msgid "Footer Mid"
msgstr "Moitié du pied de page"
#: functions.php:175
msgid "Footer Right"
msgstr "Pied de page Droit"
#: functions.php:206
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: functions.php:159
msgid "Footer Left"
msgstr "Pied de page Gauche"
#: functions.php:77
msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area."
msgstr "La partie de contenu présentée s’affiche sur la page d’accueil au-dessus du premier article dans la zone de contenu."
#: functions.php:151
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: footer.php:24
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Une plate-forme sémantique de publication personnelle"
#: content.php:60
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:101
#: page.php:31
#: single.php:71
#: wide-page.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: content.php:57
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: content.php:57
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"
#: content.php:57
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: content.php:48
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Posté dans %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:44
#: single.php:39
msgid ", "
msgstr ", "
#: content.php:35
#: page.php:30
#: single.php:33
#: wide-page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: content.php:34
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lire la suite →"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires ultérieurs →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires antérieurs"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un avis sur « %2$s »"
msgstr[1] "%1$s avis sur « %2$s »"
#: archive.php:91
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? "
#: archive.php:53
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: archive.php:50
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archives annuelles : %s"
#: archive.php:47
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archives mensuelles : %s"
#: archive.php:44
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archives quotidiennes : %s"
#: archive.php:36
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archives d’auteur : %s"
#: archive.php:29
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archives de mot-clé : %s"
#: 404.php:18
msgid "The page you are looking for no longer exists."
msgstr "La page que vous cherchez est inaccessible."
#: archive.php:26
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archives de catégorie : %s"
#: 404.php:17
msgid "Not Found, Error 404"
msgstr "Erreur 404. Page inaccessible."