msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Cols\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13T02:52:02+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 12:41:01+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Tagged" msgstr "Žymos:" #. Description of the theme msgid "Cols is a theme that reads like a book. With a minimal column layout and eye soothing design, this design makes your content novel." msgstr "Cols yra tema, kuri suteikia knygos skaitymo pojūtį. " #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: inc/template-tags.php:114 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: inc/template-tags.php:114 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: inc/template-tags.php:106 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Paskelbta %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:104 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:87 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "parašė %s" #: inc/template-tags.php:82 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publikuota %s" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo naršymas" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Naujesni įrašai " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Senesni įrašai" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Įrašų navigacija" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Praleisti ir eiti į turinį" #. translators: To add an additional Armio character subsets, translate this to #. 'devangari'. Do not translate these strings into your own langauge. #: functions.php:160 msgctxt "Source Serif: add new subset (vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Arimo, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:152 msgctxt "Source serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: To add an additional Armio character subsets, translate this to #. 'devangari'. Do not translate these strings into your own langauge. #: functions.php:121 msgctxt "Source Sans Pro: add new subset (vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Arimo, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:113 msgctxt "Source sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:88 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "Skaityti toliau %s " #: content-page.php:28 #: inc/template-tags.php:118 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-page.php:21 #: content-single.php:23 #: content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta Bandykite pasinaudoti paieška." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį. " #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:37 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: comments.php:36 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senesni komentarai" #: comments.php:35 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro naršymas" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s komentaras “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentarai “%2$s”" msgstr[2] "%1$s komentarų “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pabandykite pažiūrėti mėnesio archyve. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Populiariausios kategorijos" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? " #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas. "