msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Minileven\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25T02:13:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 21:45:13+0000\n"
"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: searchform.php:9
#: searchform.php:10
#: searchform.php:11
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: index.php:57
msgid "Nothing Found"
msgstr "Non se atopou nada"
#: index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Sentímolo, pero non houbo resultado ningún para o arquivo requirido. Quizais unha busca axude a atopar un artigo relacionado."
#: index.php:43
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca para: %s"
#: index.php:33
msgid "Posted by"
msgstr "Publicado por"
#: index.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arquivo do blog"
#: index.php:29
msgid "Posted in %s"
msgstr "Publicado en %s"
#: index.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivo mensual: %s"
#: index.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivo anual: %s"
#: index.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivo por días: %s"
#: image.php:91
msgid "Next » "
msgstr "Seguintes »"
#: inc/tweaks.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "Paxina %s"
#: header.php:29
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Saltar ao contido principal"
#: header.php:26
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: functions.php:291
msgid "Reply"
msgstr "Resposta"
#: functions.php:283
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O teu comentario está á espera de moderación."
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:270
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:276
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ás %2$s "
#: functions.php:253
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate
#. this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:96
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "ningún subconxunto"
#: functions.php:120
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Barra lateral principal"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:90
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activada"
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Basado en %s traducido por egalego.com"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal"
#: footer.php:25
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://gl.wordpress.org/"
#: footer.php:25
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Plataforma de publicación semántica persoal."
#: content.php:60
#: image.php:90
msgid "« Previous"
msgstr "« Anteriores"
#: content.php:61
msgid "Next »"
msgstr "Seguintes »"
#: content.php:59
#: functions.php:228
msgid "Post navigation"
msgstr "Ir a entrada"
#: content.php:28
msgid "Posted by "
msgstr "Publicado por"
#: content.php:30
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: content.php:51
#: image.php:81
msgid "Leave a reply"
msgstr "Deixar unha resposta"
#: content.php:19
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: content-gallery.php:74
#: content.php:53
#: image.php:83
#: page.php:31
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-gallery.php:71
#: content.php:51
#: image.php:81
msgid "1 Reply"
msgstr "1 resposta"
#: content-gallery.php:71
#: content.php:51
#: image.php:81
msgid "% Replies"
msgstr "% respostas"
#: content-gallery.php:71
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixar unha resposta"
#: content-gallery.php:65
#: content.php:43
#: image.php:66
#: page.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "Paxinas:"
#: content-gallery.php:57
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Esta galería contén %2$s foto."
msgstr[1] "Esta galería contén %2$s fotos."
#: content-gallery.php:58
#: content.php:13
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Ligazón permanente a %s"
#: content-gallery.php:15
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: content-gallery.php:21
#: content.php:41
#: inc/tweaks.php:30
msgid "Continue reading →"
msgstr "Sigue lendo →"
#: comments.php:46
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios antigos"
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios máis recentes →"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Ese artigo está protexido con contrasinal. Introduce o contrasinal para ver os comentarios."