msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Pique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:36:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-10 00:31:34+0000\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:96
msgid "Dark Blue"
msgstr "Tamsiai mėlyna"
#: functions.php:101
msgid "Medium Blue"
msgstr "Mėlyna"
#: functions.php:116
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tamsiai pilka"
#: functions.php:121
msgid "Medium Gray"
msgstr "Pilka"
#: functions.php:126
msgid "White"
msgstr "Balta"
#: functions.php:111
msgid "Dark Brown"
msgstr "Tamsiai ruda"
#: functions.php:106
msgid "Light Blue"
msgstr "Šviesiai mėlyna"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:278
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d prekė"
msgstr[1] "%d prekės"
msgstr[2] "%d prekių"
#: inc/woocommerce.php:275
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Peržiūrėti krepšelį"
#: inc/wpcom-colors.php:334
msgid "Secondary Accent"
msgstr "Antrinė spalva"
#: inc/wpcom-colors.php:281
msgid "Main Accent"
msgstr "Pagrindinė spalva"
#: inc/wpcom-colors.php:78
msgid "Panel & Menu Background"
msgstr "Skilčių ir meniu fonas"
#: inc/wpcom-colors.php:85
msgid "Alternate Panel Background"
msgstr "Kas antros skilties fonas"
#: functions.php:169
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar"
msgstr "Įkelkite valdiklius čia ir jie bus rodomi valdiklių srityje."
#: functions.php:179
#: functions.php:189
#: functions.php:199
msgid "Add widgets here to appear in your footer"
msgstr "Įkelkite valdiklius čia ir jie bus rodomi poraštėje."
#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pique/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/pique/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/pique/"
#: inc/customizer.php:58
#: inc/customizer.php:109
#: inc/customizer.php:160
#: inc/customizer.php:211
#: inc/customizer.php:262
#: inc/customizer.php:313
#: inc/customizer.php:364
#: inc/customizer.php:415
msgid "Panel Content"
msgstr "Skilties turinys"
#: inc/customizer.php:49
#: inc/customizer.php:100
#: inc/customizer.php:151
#: inc/customizer.php:202
#: inc/customizer.php:253
#: inc/customizer.php:304
#: inc/customizer.php:355
#: inc/customizer.php:406
msgid "Add a background image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don’t select a page, this panel will not be displayed."
msgstr "Įkelkite skilties fono paveikslėlį, nustatydami jį kaip puslapio specialųjį paveikslėlį. Jei nepasirinksite puslapio, ši skiltis nebus rodoma. "
#: inc/customizer.php:28
msgid "Menu Settings"
msgstr "Meniu nustatymai"
#: inc/customizer.php:30
msgid "This replaces your custom menu—on the front page only—with an automatically-generated menu that links to each of your panels."
msgstr "Rodoma vienoje įprasto meniu—tik pradiniame puslapyje—su automatiškai sukurtu meniu kuriame nuorodos į kiekvieną iš Jūsų skilčių."
#: inc/customizer.php:39
msgid "Add an anchor menu to the front page."
msgstr "Naudokite skilčių nuorodų meniu pradiniame puslapyje."
#: inc/extras.php:229
msgid "Read more %s"
msgstr "Skaityti daugiau %s"
#: inc/customizer.php:70
#: inc/customizer.php:121
#: inc/customizer.php:172
#: inc/customizer.php:223
#: inc/customizer.php:274
#: inc/customizer.php:325
#: inc/customizer.php:376
#: inc/customizer.php:427
#: inc/wpcom-colors.php:25
msgid "Background Color"
msgstr "Fono spalva"
#: inc/customizer.php:82
#: inc/customizer.php:133
#: inc/customizer.php:184
#: inc/customizer.php:235
#: inc/customizer.php:286
#: inc/customizer.php:337
#: inc/customizer.php:388
#: inc/customizer.php:439
msgid "Featured Image Opacity"
msgstr "Specialiojo paveikslėlio skaidrumas"
#: inc/customizer.php:87
#: inc/customizer.php:138
#: inc/customizer.php:189
#: inc/customizer.php:240
#: inc/customizer.php:291
#: inc/customizer.php:342
#: inc/customizer.php:393
#: inc/customizer.php:444
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: inc/customizer.php:88
#: inc/customizer.php:139
#: inc/customizer.php:190
#: inc/customizer.php:241
#: inc/customizer.php:292
#: inc/customizer.php:343
#: inc/customizer.php:394
#: inc/customizer.php:445
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: inc/customizer.php:89
#: inc/customizer.php:140
#: inc/customizer.php:191
#: inc/customizer.php:242
#: inc/customizer.php:293
#: inc/customizer.php:344
#: inc/customizer.php:395
#: inc/customizer.php:446
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: inc/customizer.php:90
#: inc/customizer.php:141
#: inc/customizer.php:192
#: inc/customizer.php:243
#: inc/customizer.php:294
#: inc/customizer.php:345
#: inc/customizer.php:396
#: inc/customizer.php:447
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: inc/customizer.php:23
msgid "Configure your theme settings"
msgstr "Keiskite temos nustatymus"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pique/page-templates/template-testimonials.php
msgid "Testimonials"
msgstr "Atsiliepimai"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pique/page-templates/template-grid.php
msgid "Grid Page"
msgstr "Puslapių išdėstymas tinkleliu"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pique/page-templates/template-full-width.php
msgid "Full-width Page"
msgstr "Pilno pločio puslapis"
#: single.php:18
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#: single.php:19
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/pique/style.css
msgid "A one-page scrolling theme for small businesses."
msgstr "Vieno puslapio tema smulkiam verslui."
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#: inc/template-tags.php:81
msgid "Post"
msgstr "Įrašas"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Edit %1$s %2$s"
msgstr "Redaguoti %1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "% Comments"
msgstr "Komentarų: %"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Paskelbta %1$s"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Pažymėta %1$s"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentarų: 0"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "sukurta %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:49
#: inc/template-tags.php:55
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/customizer.php:250
msgid "Panel 5"
msgstr "Skiltis 5"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Panel 1"
msgstr "Skiltis 1"
#: inc/customizer.php:97
msgid "Panel 2"
msgstr "Skiltis 2"
#: inc/customizer.php:148
msgid "Panel 3"
msgstr "Skiltis 3"
#: inc/customizer.php:199
msgid "Panel 4"
msgstr "Skiltis 4"
#: inc/customizer.php:301
msgid "Panel 6"
msgstr "Skiltis 6"
#: inc/customizer.php:352
msgid "Panel 7"
msgstr "Skiltis 7"
#: inc/customizer.php:403
msgid "Panel 8"
msgstr "Skiltis 8"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Eiti prie turinio"
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "Temos nuostatos"
#: functions.php:197
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Trečia poraštės valdiklių sritis"
#: functions.php:187
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Antra poraštės valdiklių sritis"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:218
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:224
msgctxt "Karla font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:167
msgid "Sidebar"
msgstr "Valdiklių sritis"
#: functions.php:50
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Antrinis meniu"
#: functions.php:177
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Pirma poraštės valdiklių sritis"
#: functions.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:27
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s"
#: footer.php:25
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška."
#: components/content-page.php:13
#: components/content-testimonial.php:22
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pasirengę paskelbti pirmąjį įrašą? Pradėkite čia."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."
#: components/content-front.php:101
#: components/content-page.php:22
#: components/content-single.php:22
#: components/content.php:46
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nepavyko rasti"
#: comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-front.php:34
#: components/content-hero.php:22
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Skaityti toliau %s →"
#: comments.php:42
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Senesni komentarai"
#: comments.php:43
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Naujesni komentarai"
#: 404.php:30
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Populiariausios kategorijos"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:47
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Pabandykite pažiūrėti mėnesio archyve. %1$s"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s mintis apie “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s mintys apie “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s minčių apie “%2$s”"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentarų navigacija"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? "