msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Seedlet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-16T03:49:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 08:45:18+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:29 msgid "Add or publish Posts" msgstr "Lägg till eller publicera inlägg" #: template-parts/content/content-none.php:24 msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published." msgstr "Din webbplats är inställd på att visa de senaste inläggen på denna sida – men du har inga inlägg publicerade." #: template-parts/content/content-none.php:15 msgid "No posts published yet!" msgstr "Inga inlägg publicerade ännu!" #: inc/customizer.php:171 msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Kryssa i för att dölja webbplatsens menyer och widgetar i sidfoten om din startsida är inställd på att visa en statisk sida." #: inc/customizer.php:170 msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets" msgstr "Dölj webbplatsens sidfotsmeny och widgetar" #: inc/customizer.php:153 msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Kryssa i för att dölja webbplatsens sidhuvud om din startsida är inställd för att visa en statisk sida." #: inc/customizer.php:152 msgid "Hide the Site Header" msgstr "Dölj webbplatsens sidhuvud" #: inc/customizer.php:138 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Visa webbplatsrubrik och slogan" #: template-parts/post/author-bio.php:28 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: inc/customizer.php:114 msgid "On archive pages, posts show:" msgstr "På arkivsidor visar inläggen:" #: inc/customizer.php:104 #: inc/customizer.php:117 msgid "Full text" msgstr "Hel text" #: inc/customizer.php:103 #: inc/customizer.php:116 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #: inc/customizer.php:101 msgid "On the home page, posts show:" msgstr "På startsidan visar inläggen:" #: inc/customizer.php:69 msgid "Excerpt Settings" msgstr "Utdragsinställningar" #: comments.php:75 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: inc/block-patterns.php:40 msgid "Plant" msgstr "Växt" #: inc/block-patterns.php:29 msgid "Envelope" msgstr "Kuvert" #: inc/block-styles.php:19 #: inc/block-styles.php:27 msgid "Alternating Grid" msgstr "Alternerande rutnät" #: template-parts/header/navigation.php:21 msgid "Main" msgstr "Primär" #. Description of the theme msgid "Seedlet is a free WordPress theme. A two-column layout and classically elegant typography creates a refined site that gives your works and images space to breathe - and shine. Seedlet was built to be the perfect partner to the block editor, and supports all the latest blocks. Writing, audio, illustrations, photography, video - use Seedlet to engage and direct visitors' eyes, without your theme getting in the way. And the responsive design shifts naturally between desktop and mobile devices. Seedlet is a great option for professionals and creatives looking for a sophisticated vibe. Whether you're looking to create a blog or a robust site promoting your business, do with simplicity, style, and Seedlet." msgstr "Seedlet är ett gratis WordPress-tema. En layout med två kolumner och klassiskt elegant typografi skapar en förfinad webbplats som ger dina verk och bilder utrymme att andas - och glänsa. Seedlet byggdes för att vara den perfekta partnern till blockredigeraren och stöder alla de senaste blocken. Skrivande, ljud, illustrationer, fotografi, video - använd Seedlet för att engagera och vägleda besökarnas ögon utan att ditt tema kommer i vägen. Och den responsiva designen växlar naturligt mellan stationära och mobila enheter. Seedlet är ett utmärkt alternativ för yrkesverksamma och kreativa som söker en sofistikerad atmosfär. Oavsett om du vill skapa en blogg eller en robust webbplats som marknadsför ditt företag, gör det med enkelhet, stil och Seedlet." #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.com/theme/seedlet" msgstr "https://wordpress.com/theme/seedlet" #: inc/block-patterns.php:46 msgid "Alternating Grid of Latest Posts" msgstr "Alternerande rutnät av senaste inlägg" #: template-parts/post/author-bio.php:13 msgid "Published by" msgstr "Publicerad av" #: inc/wpcom.php:162 msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast." msgstr "För att säkerställa att människor kan läsa din webbplats, försöka upprätthålla ett starkt kontrastförhållande mellan de färger du väljer här. Lär dig mer om färgkontrast." #: inc/wpcom.php:160 msgid "Color Accessibility Warning" msgstr "Varning för färgtillgänglighet" #: inc/wpcom.php:150 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Kryssa i för att dölja sidrubriken om din startsida är inställd för att visa en statisk sida." #: inc/wpcom.php:149 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Dölj startsidans rubrik" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:29 msgid "Borders Color" msgstr "Ramfärger" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:28 #: inc/wpcom-colors-utils.php:72 msgid "Tertiary Color" msgstr "Tertiär färg" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:27 #: inc/wpcom-colors-utils.php:58 msgid "Secondary Color" msgstr "Sekundär färg" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:26 #: inc/wpcom-colors-utils.php:44 msgid "Primary Color" msgstr "Primär färg" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:25 #: inc/wpcom-colors-utils.php:30 msgid "Foreground Color" msgstr "Förgrundsfärg" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:24 #: inc/wpcom-colors-utils.php:16 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:32 #: template-parts/content/content.php:35 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Fortsätt läsa ”%s”" #: template-parts/content/content-none.php:45 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: template-parts/content/content-none.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: template-parts/content/content-excerpt.php:17 #: template-parts/content/content.php:17 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Utvalt" #: inc/template-tags.php:213 msgid "Previous post:" msgstr "Föregående inlägg:" #: inc/template-tags.php:212 msgid "Previous Post" msgstr "Föregående inlägg" #: inc/template-tags.php:210 msgid "Next post:" msgstr "Nästa inlägg:" #: inc/template-tags.php:209 msgid "Next Post" msgstr "Nästa inlägg" #. translators: %s: parent post link #: inc/template-tags.php:202 msgid "Published in%s" msgstr "Publicerat i%s" #: search.php:24 msgid "Search results for:" msgstr "Sökresultat för:" #: inc/woocommerce.php:138 #: inc/woocommerce.php:174 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d objekt" msgstr[1] "%d objekt" #: inc/template-tags.php:236 msgid "Older posts" msgstr "Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:232 msgid "Newer posts" msgstr "Nyare inlägg" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:129 #: template-parts/content/content-page.php:39 msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" #: inc/template-tags.php:113 msgid "Tags:" msgstr "Etiketter:" #: inc/template-tags.php:101 msgid "Posted in" msgstr "Publicerad i" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:95 #: inc/template-tags.php:107 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:62 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Lämna en kommentar på %s" #: inc/template-tags.php:45 msgid "Posted by" msgstr "Publicerat av" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:195 msgid "Continue reading %s" msgstr "Fortsätt läsa %s" #: inc/template-functions.php:129 msgid "Archives: " msgstr "Arkiv:" #: inc/template-functions.php:116 #: inc/template-functions.php:124 msgid "%s Archives" msgstr "Arkiv för %s" #: inc/template-functions.php:109 msgid "Daily Archives: " msgstr "Dagliga arkiv:" #: inc/template-functions.php:107 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:106 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Månatliga arkiv:" #: inc/template-functions.php:104 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:103 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Årsarkiv:" #: inc/template-functions.php:100 msgid "Author Archives: " msgstr "Författararkiv:" #: inc/template-functions.php:97 msgid "Tag Archives: " msgstr "Etikettarkiv:" #: inc/template-functions.php:94 msgid "Category Archives: " msgstr "Kategoriarkiv:" #: inc/block-patterns.php:36 msgid "Group with Image Overlap" msgstr "Grupp med bildöverlappning" #: inc/block-patterns.php:27 msgid "Group with Split Background" msgstr "Grupp med delad bakgrund" #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:16 msgid "Seedlet" msgstr "Seedlet" #: inc/back-compat.php:38 #: inc/back-compat.php:52 #: inc/back-compat.php:72 msgid "Seedlet requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Seedlet kräver minst WordPress version 4.7. Du kör version %s. Uppgradera och försök igen." #: image.php:93 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Publicerat i
%title" #: image.php:75 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Full storlek" #: image.php:61 msgid "Page" msgstr "Sida" #: image.php:57 #: template-parts/content/content-page.php:25 #: template-parts/content/content-single.php:45 #: template-parts/content/content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "Nästa bild" #: image.php:24 msgid "Previous Image" msgstr "Föregående bild" #: template-parts/header/navigation.php:95 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meny för sociala länkar" #: template-parts/header/navigation.php:78 msgid "View your shopping list" msgstr "Visa din inköpslista" #: inc/woocommerce.php:135 #: template-parts/header/navigation.php:76 msgid "View your shopping cart" msgstr "Visa din varukorg" #: template-parts/header/navigation.php:88 msgid "Cart" msgstr "Varukorg" #: template-parts/header/navigation.php:55 msgid "Woo Minicart" msgstr "Woo minivarukorg" #: template-parts/header/navigation.php:24 #: template-parts/header/navigation.php:74 msgid "collapsed" msgstr "minimerad" #: template-parts/header/navigation.php:49 #: template-parts/header/navigation.php:89 msgid "expanded" msgstr "expanderad" #: template-parts/header/navigation.php:23 #: template-parts/header/navigation.php:72 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: template-parts/header/navigation.php:48 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: functions.php:338 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Lägg till widgetar här för att visas i din sidfot." #: footer.php:17 #: functions.php:336 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:295 msgctxt "Playfair Display: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Fira Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:289 msgctxt "Fira Sans: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:243 #: inc/wpcom.php:126 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: functions.php:238 #: inc/wpcom.php:121 msgid "Horizontal inverted gradient" msgstr "Horisontell inverterad lutning" #: functions.php:233 #: inc/wpcom.php:116 msgid "Horizontal gradient" msgstr " Horisontell lutning" #: functions.php:228 #: inc/wpcom.php:111 msgid "Diagonal inverted gradient" msgstr "Diagonal inverterad lutning" #: functions.php:223 #: inc/wpcom.php:106 msgid "Diagonal gradient" msgstr " Diagonal lutning" #: functions.php:218 #: inc/wpcom.php:101 msgid "Horizontal inverted" msgstr " Horisontellt inverterat" #: functions.php:213 #: inc/wpcom.php:96 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" #: functions.php:208 #: inc/wpcom.php:91 msgid "Diagonal inverted" msgstr "Diagonal inverterad" #: functions.php:203 #: inc/wpcom.php:86 msgid "Diagonal" msgstr "Diagonal" #: functions.php:189 #: inc/wpcom.php:72 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: functions.php:184 #: inc/wpcom.php:67 msgid "Tertiary" msgstr "Tertiär" #: functions.php:179 #: inc/wpcom.php:62 msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" #: functions.php:174 #: inc/wpcom.php:57 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" #: functions.php:169 #: inc/wpcom.php:52 msgid "Primary" msgstr "Primär" #: functions.php:150 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:149 msgid "Huge" msgstr "Enorm" #: functions.php:144 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:143 msgid "Large" msgstr "Stor" #: functions.php:138 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:137 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: functions.php:132 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:131 msgid "Small" msgstr "Liten" #: functions.php:126 msgid "XS" msgstr "XS" #: functions.php:125 msgid "Tiny" msgstr "Litet" #: functions.php:61 msgid "Social Links Navigation" msgstr "Social länknavigation" #: functions.php:60 msgid "Footer Navigation" msgstr "Navigering i sidfot" #: functions.php:59 msgid "Primary Navigation" msgstr "Primär navigering" #. translators: %s: WordPress. #: template-parts/footer/footer-info.php:9 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Drivs med %s" #: template-parts/footer/footer-info.php:6 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://sv.wordpress.org/" #: template-parts/footer/footer-menu.php:2 msgid "Footer Menu" msgstr "Sidfotsmeny" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "En kommentar" msgstr[1] "%1$s kommentarer" #. translators: 1: title. #: comments.php:35 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:311 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker foreground color." msgstr "Denna färgkombination kan vara svår för människor att läsa. Prova att använda en ljusare bakgrundsfärg och/eller en mörkare förgrundsfärg." #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:179 msgid "Custom" msgstr "Anpassa" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:178 msgid "Theme Default" msgstr "Temastandard" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:154 #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:176 msgid "Colors" msgstr "Färger" #: 404.php:23 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det verkar inte som något kunde hittas för den här platsen. Testa en sökning kanske?" #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."