msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentyseventeen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:52:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-03 08:07:47+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: template-parts/footer/footer-widgets.php:18 msgid "Footer" msgstr "Poraštė" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentyseventeen/style.css msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device." msgstr "Twenty Seventeen padeda sukurti dinamišką tinklalapį - su video antraštėje ir įtraukiančiais specialiaisiais paveikslėliais. Kadangi tema kurta galvojant apie verslo tinklalapius, ji turi kelias skiltis pradiniame puslapyje, taip pat valdiklius, tinklalapio ir socialinius meniu, logotipą ir dar daugiau. Asimetrišką išdėstymo tinklelį galite pritaikyti pagal savo poreikius pakeisdami spalvas, bei akcentuodami savo multimedia turinį skirtingais įrašų tipais. Oficiali WordPress 2017-ųjų tema tinka bet kokiai kalbai, bet kokiems sugebėjimams ir bet kokiam įrenginiui." #: template-parts/post/content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Deja, neradome to, ko Jūs ieškote. Galbūt pasisektų, jei pasinaudotumėte paieška." #: template-parts/post/content-none.php:23 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti pirmąjį įrašą? Pradėkite čia." #: template-parts/page/content-page.php:25 #: template-parts/post/content-audio.php:88 #: template-parts/post/content-gallery.php:75 #: template-parts/post/content-image.php:64 #: template-parts/post/content-video.php:87 #: template-parts/post/content.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: template-parts/navigation/navigation-top.php:17 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: template-parts/header/site-branding.php:34 #: template-parts/navigation/navigation-top.php:27 msgid "Scroll down to content" msgstr "Paeikite žemyn prie turinio" #: template-parts/footer/site-info.php:13 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #. #-#-#-#-# twentyseventeen.pot (Twenty Seventeen 1.4-wpcom) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: template-parts/footer/site-info.php:13 #: wp-content/themes/pub/twentyseventeen/style.css msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: single.php:32 msgid "Next Post" msgstr "Kitas įrašas" #: single.php:31 msgid "Previous Post" msgstr "Ankstesnis įrašas" #: searchform.php:20 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #: searchform.php:19 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Paieška …" #: searchform.php:17 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ieškoti:" #: search.php:50 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, pagal Jūsų užklausą nieko nerasta. Pabandykite dar kartą, naudodami kitokius raktažodžius." #: search.php:21 #: template-parts/post/content-none.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Nepavyko rasti" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: index.php:27 msgid "Posts" msgstr "Įrašai" #: inc/wpcom-colors.php:331 msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: inc/wpcom-colors.php:254 msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: inc/wpcom-colors.php:130 msgid "Background" msgstr "Fono nustatymai" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Front Page Section %1$s Placeholder" msgstr "Pradinio puslapio skilties %1$s tekstas" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:116 msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Redaguoti \"%s\"" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Tags" msgstr "Žymos" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:65 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: post date #: inc/template-tags.php:51 msgid "Posted on %s" msgstr "Paskelbta %s" #. translators: %s: post author #: inc/template-tags.php:21 msgid "by %s" msgstr "%s" #: inc/icon-functions.php:44 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Nurodykite SVG piktogramos failą." #: inc/icon-functions.php:39 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Nurodykite standartinius parametrus masyvo formatu." #: inc/customizer.php:108 msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed." msgstr "Pasirinkite puslapius kurie bus rodomi kiekvienoje zonoje naudodami išsiskleidžiančius meniu. Pridėkite sekcijai paveikslėlį nustatydami spec. paveikslėlį atitinkamam puslapiui. Tuščios sekcijos nebus rodomos." #. translators: %d is the front page section number #: inc/customizer.php:107 msgid "Front Page Section %d Content" msgstr "Pradinio puslapio sekcijos %d turinys" #: inc/customizer.php:83 #: inc/customizer.php:132 msgid "Two Column" msgstr "Du stulpeliai" #: inc/customizer.php:82 #: inc/customizer.php:131 msgid "One Column" msgstr "Vienas stulpelis" #: inc/customizer.php:80 msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other." msgstr "Kai nustatytas dviejų stulpelių išdėstymas, puslapio pavadinimas yra viename stulpelyje, o turinys - kitame." #: inc/customizer.php:77 msgid "Page Layout" msgstr "Puslapio išdėstymas" #: inc/customizer.php:66 msgid "Theme Options" msgstr "Temos nustatymai" #: inc/customizer.php:50 msgid "Custom" msgstr "Nustatyta" #: inc/customizer.php:49 msgid "Dark" msgstr "Tamsi" #: inc/customizer.php:48 msgid "Light" msgstr "Šviesi" #: inc/customizer.php:46 msgid "Color Scheme" msgstr "Spalvų schema" #: inc/custom-header.php:120 msgid "Pause background video" msgstr "Sustabdyti fono video" #: inc/custom-header.php:119 msgid "Play background video" msgstr "Paleisti fono video" #: inc/custom-header.php:49 msgid "Default Header Image" msgstr "Numatytas antraštės paveikslėlis" #: inc/back-compat.php:39 #: inc/back-compat.php:51 #: inc/back-compat.php:66 msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Seventeen reikalinga bent jau 4.7 WordPress versija. Jūsų naudojama versija yra %s. Atnaujinkite WordPress ir pabandykite vėl." #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "Eiti prie turinio" #: functions.php:446 msgid "Collapse child menu" msgstr "Suskleisti sub-meniu" #: functions.php:445 msgid "Expand child menu" msgstr "išskleisti sub-meniu" #. translators: %s: Name of current post #: functions.php:363 #: template-parts/page/content-front-page-panels.php:43 #: template-parts/page/content-front-page.php:40 #: template-parts/post/content-audio.php:83 #: template-parts/post/content-gallery.php:70 #: template-parts/post/content-image.php:59 #: template-parts/post/content-video.php:82 #: template-parts/post/content.php:56 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Toliau skaityti \"%s\"" #: functions.php:335 msgid "Footer 2" msgstr "Poraštė 2" #: functions.php:327 #: functions.php:337 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Pridėkite skydelius kurie matysis tinklalapio poraštėje." #: functions.php:325 msgid "Footer 1" msgstr "Poraštė 2" #: functions.php:317 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages." msgstr "Pridėkite valdiklius čia, ir jie bus rodomi šoninėje juostoje įrašuose ir įrašų archyvuose." #: functions.php:315 #: sidebar.php:18 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Įrašų šoninė juosta" #: functions.php:269 msgctxt "Libre Franklin font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:159 msgctxt "Theme starter content" msgid "Coffee" msgstr "Kava" #: functions.php:155 msgctxt "Theme starter content" msgid "Sandwich" msgstr "Sumuštiniai" #: functions.php:151 msgctxt "Theme starter content" msgid "Espresso" msgstr "Espresso" #: functions.php:64 #: functions.php:194 msgid "Social Links Menu" msgstr "Socialinių nuorodų meniu" #: functions.php:63 #: functions.php:183 #: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 msgid "Top Menu" msgstr "Viršutinis meniu" #: footer.php:25 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Poraštės meniu socialinėms nuorodoms" #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarai uždrausti." #: comments.php:67 #: single.php:32 msgid "Next" msgstr "Kitas" #: comments.php:66 #: single.php:31 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #: comments.php:60 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”" msgstr[0] "%1$s atsakymas į “%2$s”" msgstr[1] "%1$s atsakymai į “%2$s”" msgstr[2] "%1$s atsakymų į “%2$s”" #. translators: %s: post title #: comments.php:36 msgctxt "comments title" msgid "One Reply to “%s”" msgstr "Vienas atsakymas į “%s”" #: archive.php:47 #: index.php:52 #: search.php:45 msgid "Page" msgstr "Puslapis" #: archive.php:46 #: index.php:51 #: search.php:44 msgid "Next page" msgstr "Tolesnis puslapis" #: archive.php:45 #: index.php:50 #: search.php:43 msgid "Previous page" msgstr "Ankstesnis puslapis" #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Panašu, kad čia nieko nerasta. Pasinaudokite paieška." #: 404.php:21 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."