msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Able\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17T00:53:09+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:54:09+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:44 msgid "Color Accents" msgstr "색상 강조" #: content.php:44 msgid "Tagged" msgstr "태그 지정됨" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Newer posts" msgstr "최근 글" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Older posts" msgstr "이전 글" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/able/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "검색 …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "검색" #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다. 검색어와 일치하는 결과가 없습니다. 다른 키워드로 다시 시도해보세요." #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수 있습니다." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "첫 번째 글을 게시할 준비가 되셨나요? 여기서 시작하세요." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #: inc/tweaks.php:131 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: inc/template-tags.php:136 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s의 모든 글 보기" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:103 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: inc/template-tags.php:92 msgid "%s says:" msgstr "%s의 댓글:" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #: inc/template-tags.php:82 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:28 #: inc/template-tags.php:44 msgid "Post navigation" msgstr "글 네비게이션" #: image.php:104 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "현재 댓글 및 트랙백이 모두 닫혀있습니다." #: image.php:100 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글이 닫혀 있지만 트랙백을 남길 수 있습니다: 트랙백 URL." #: image.php:102 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "트랙백이 닫혀 있습니다. 하지만 댓글을 달 수 있습니다." #: image.php:98 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글을 달거나 트랙백을 남기세요: 트랙백 URL." #: image.php:42 msgid "Next →" msgstr "다음 →" #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "이(가) %4$s × %5$s(으)로 %7$s에 게시됨" #: image.php:39 msgid "← Previous" msgstr "← 이전" #: functions.php:107 msgid "Right Sidebar" msgstr "우측 사이드바" #: header.php:49 msgid "Skip to content" msgstr "컨텐츠로 건너뛰기" #: functions.php:99 msgid "Left Sidebar" msgstr "좌측 사이드바" #: functions.php:78 msgid "Footer Menu" msgstr "푸터 메뉴" #: footer.php:28 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: functions.php:77 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: footer.php:26 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼" #: footer.php:26 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:18 #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 댓글" #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: content.php:40 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s에 게시됨" #: content-single.php:43 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었습니다. 고유주소 북마크." #: content.php:27 msgid "Continue reading " msgstr "계속 읽기 " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:33 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 엔트리는 %2$s 태그가 지정되었습니다. 퍼머링크를 북마크하세요." #: content-single.php:35 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "고유주소를 북마크하세요." #: content-single.php:41 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었고 %2$s 태그가 있습니다. 고유주소 북마크." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:25 #: content.php:36 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-single.php:57 #: content.php:53 #: image.php:34 #: inc/template-tags.php:82 #: inc/template-tags.php:105 msgid "Edit" msgstr "편집" #: content-page.php:17 #: content-single.php:19 #: content.php:28 #: image.php:92 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "새로운 댓글 →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← 예전 댓글" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 생각" #: archive.php:64 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: archive.php:58 msgid "Quotes" msgstr "인용" #: archive.php:61 msgid "Links" msgstr "링크" #: archive.php:55 msgid "Videos" msgstr "비디오" #: archive.php:49 msgid "Asides" msgstr "추가정보" #: archive.php:52 msgid "Images" msgstr "이미지" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "연간 보관물: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "월간 보관물: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "일간 보관물: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "글쓴이 보관물: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "카테고리 보관물: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "태그 보관물: %s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "가장 많이 사용된 카테고리" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "월간 보관물을 확인해보세요. %1$s" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다." #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "이 위치에서 아무 것도 찾을 수 없는 것 같습니다. 아래의 링크 중 하나로 시도하거나 검색을 해보시는 것은 어떠세요?"