msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Able\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:49:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:31:23+0000\n" "Language: skr_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content.php:44 msgid "Tagged" msgstr "ٹیگ تھی ڳیا" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Newer posts" msgstr "نویاں نویاں پوسٹاں" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Older posts" msgstr "پراٹیاں پراݨیاں پوسٹاں" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "ڳؤلو …" #. Description of the theme msgid "A multipurpose, traditional blog theme which contains up to a large three-column layout that is clean, responsive, and highly readable." msgstr "ہِک متعدی مقاصد، روایتی بلاگ تِھیم جین٘دے وِچ ہِک وݙی تَرائے کالم دی ترتیب شامل ہِے۔ جیڑھی صاف، ذمہ دار / جواب دہ اَتے اصلُوں پڑھݨ دے قابل ہِے۔ " #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "ڳولو" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s کیتے نتیجے ڳولو" #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "افسوس، تہاݙی ڳولݨ ٹرم نال ککھ نی رلدا۔ سوہݨا کجھ ٻنھاں خاص لفظاں نال ڳولݨ دی کوشش کرو۔" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اَساں اُوہ شئے نِسے لبھ سڳدے جین٘دی تُساں ڳویڑ کِیتی ہِے۔ تِھی سڳدے جو ڳویڑ نال کُجھ معاونت مِلے۔ " #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "تہاݙی پہلی پوسٹ شائع تھیوݨ کیتے تیار ہے? اتھ شروع کرو." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "کائی شئے کائنی لبھی" #: inc/tweaks.php:131 msgid "Page %s" msgstr "ورقہ %s" #: inc/template-tags.php:136 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s دیاں ساریاں پوسٹاں ݙیکھو" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:103 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%2$s دے اُتے %1$s" #: inc/template-tags.php:92 msgid "%s says:" msgstr "%s اہدے:" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تہاݙا تبصرہ پدھرا تھیوݨ دی تانگھ وچ ہے" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Pingback:" msgstr "پنگ بیک:" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:28 #: inc/template-tags.php:44 msgid "Post navigation" msgstr "پوسٹ نیویڳیشݨ" #: image.php:42 msgid "Next →" msgstr "اڳلا →" #: image.php:39 msgid "← Previous" msgstr "← پچھلا" #: header.php:49 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑو تے مواد تے ون٘ڄو" #: functions.php:107 msgid "Right Sidebar" msgstr "سڄّی پاسہ پٹی" #: functions.php:99 msgid "Left Sidebar" msgstr "کھٻّی پاسہ پٹی" #: functions.php:78 msgid "Footer Menu" msgstr "فُوٹر مینیو" #: functions.php:77 msgid "Primary Menu" msgstr "بنیادی مینیو" #: footer.php:28 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "تھیم: %1$s بائی %2$s" #: footer.php:26 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s کنوں فخریہ طاقتور ٻݨیا ہویا" #: footer.php:26 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "زباناں بارے اشاعت دا ذاتی پلیٹ فارم" #: footer.php:18 #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "مینیو" #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% تبصرے" #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "١ تبصرہ" #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "تبصرہ لکھو" #: content.php:40 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s وچ پوسٹ تھی ڳیا" #: content.php:27 msgid "Continue reading " msgstr "پڑھݨ شروع کرو " #: content-single.php:35 msgid "Bookmark the permalink." msgstr " پرما لِنک کُوں بُک مارک کرو۔ " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:25 #: content.php:36 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-single.php:57 #: content.php:53 #: image.php:34 #: inc/template-tags.php:82 #: inc/template-tags.php:105 msgid "Edit" msgstr "تبدیلی کرو" #: content-page.php:17 #: content-single.php:19 #: content.php:28 #: image.php:94 msgid "Pages:" msgstr "ورقے:" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہن۔" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "تازہ ترین تبصرے →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← پراݨے تبصرے" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "تبصریاں دی نیویڳیشݨ" #: archive.php:64 msgid "Archives" msgstr "آرکائیو" #: archive.php:61 msgid "Links" msgstr "لنک" #: archive.php:58 msgid "Quotes" msgstr "اقوال" #: archive.php:55 msgid "Videos" msgstr "ویڈیو" #: archive.php:49 msgid "Asides" msgstr "پاسے نال" #: archive.php:52 msgid "Images" msgstr "تصویراں" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "سالانہ آرکائیو: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ماہوار آرکائیو: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "روز دے آرکائیو: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "مصنف دیاں آرکائیواں: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "ٹیڳ آرکائیو: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "ون٘کی آرکائیو: %s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "ودھ ورتیاں ڳیاں ون٘کیاں" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "ماہانہ آرکائیواں وچ ݙیکھݨ دی کوشش کرو۔ %1$s" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوہو! ایہ ورقہ کائنی لبھ سڳا۔" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اِیں جاء تے کُجھ نئیں لبھیا۔ تھی سڳدے جو تَلّوں آلے لِنکاں تے کوشِش کرو یا ہِک ڳویڑ کرو؟"