msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Able\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17T00:53:09+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:10:50+0000\n" "Language: ug_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content.php:44 msgid "Tagged" msgstr "خەتكۈچلەر:" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Newer posts" msgstr "يېڭىراق يازمىلار" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Older posts" msgstr "كونىراق يازمىلار" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "ئىزدەش" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "نېمە ئىزدەۋاتقانلىقىڭىزنى تاپالماي قالغاندەك قىلىمىز. بەلكىم ئىزدەش ياردەم بېرەلەيدۇ." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "كەچۈرۈڭ، ئىزدەش شەرتىڭىزگە ماس كېلىدىغان مەزمۇن يوق. ئوخشىمايدىغان ھالقىلىق سۆز بىلەن قايتا ئىزدەپ بېقىڭ." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "تۇنجى يازمىڭىزنى ئېلان قىلىشقا تەييارلاندىڭىزمۇ؟ ئەمىسە بۇ يەردىن باشلاڭ." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "ھېچنېمە تېپىلمىدى" #: inc/tweaks.php:131 msgid "Page %s" msgstr "بەت %s" #: inc/template-tags.php:136 msgid "View all posts by %s" msgstr "«%s»نىڭ بارلىق يازمىلىرىنى كۆرۈش" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:103 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s سائەت %2$s" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "باھايىڭىز تەستىق كۈتۈۋاتىدۇ." #: inc/template-tags.php:92 msgid "%s says:" msgstr "%s مۇنداق يازغان:" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Pingback:" msgstr "قايتما:" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:28 #: inc/template-tags.php:44 msgid "Post navigation" msgstr "يازما يولباشچىسى" #: image.php:104 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "نۆۋەتتە ئىنكاس ۋە ئىزچىنىڭ ھەر ئىككىسى چەكلىۋېتىلگەن." #: image.php:102 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "ئىزچى چەكلەنگەن، لېكىن سىز ئىنكاس يوللىيالايسىز." #: image.php:100 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "ئىنكاس چەكلەنگەن، لېكىن ئىزچى ئالالايسىز: ئىزچى ئادرېسى." #: image.php:98 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "بىر ئىنكاس يېزىڭ ياكى ئىزچى قالدۇرۇڭ:: ئىزچى ئادرېسى." #: image.php:42 msgid "Next →" msgstr "كېيىنكى →" #: image.php:39 msgid "← Previous" msgstr "← ئالدىنقى" #: header.php:49 msgid "Skip to content" msgstr "مەزمۇنغا ئاتلاش" #: functions.php:107 msgid "Right Sidebar" msgstr "يانبالدىقى ئوڭدا" #: functions.php:99 msgid "Left Sidebar" msgstr "يانبالدىقى سولدا" #: functions.php:78 msgid "Footer Menu" msgstr "بەت تېگىدىكى تىزىملىك" #: functions.php:77 msgid "Primary Menu" msgstr "ئاساسىي تىزىملىك" #: footer.php:28 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "%1$s ئۇسلۇبى، %2$s تەمىنلىگەن." #: footer.php:26 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "پەخىرلىك %s تە قۇرۇلدى." #: footer.php:26 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "دەۋرنىڭ ئالدىدا ماڭىدىغان شەخسىي نەشرىيات سۇپىسى" #: footer.php:18 #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "تىزىملىك" #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% باھا" #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 باھا" #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "باھا يېزىش" #: content.php:27 msgid "Continue reading " msgstr "داۋامىنى ئوقۇش " #: content-single.php:43 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "بۇ يازما %1$s كاتېگورىيىسىگە يوللانغان. مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ." #: content-single.php:41 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "بۇ يازما %1$s كاتېگورىيىسىگە يوللانغان ھەم %2$s دەپ خەتكۈشلەنگەن. مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ." #: content-single.php:35 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:25 #: content.php:36 msgid ", " msgstr "،" #: content-page.php:18 #: content-single.php:57 #: content.php:53 #: image.php:34 #: inc/template-tags.php:82 #: inc/template-tags.php:105 msgid "Edit" msgstr "تەھرىرلەش" #: content-page.php:17 #: content-single.php:19 #: content.php:28 #: image.php:92 msgid "Pages:" msgstr "بەتلەر:" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "باھا يېزىش چەكلەنگەن." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "يېڭىراق باھالار →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← كونىراق باھالار" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "باھا يولباشچىسى" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” ئۈچۈن بىر باھا بار" msgstr[1] "“%2$s” ئۈچۈن %1$s ئىنكاس بار" #: archive.php:64 msgid "Archives" msgstr "ئارخىپلار" #: archive.php:61 msgid "Links" msgstr "ئۇلانمىلار" #: archive.php:58 msgid "Quotes" msgstr "نەقىل" #: archive.php:55 msgid "Videos" msgstr "سىنلار" #: archive.php:52 msgid "Images" msgstr "سۈرەتلەر" #: archive.php:49 msgid "Asides" msgstr "چۈشەندۈرۈش" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "يىللىق ئارخىپلار: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ئايلىق ئارخىپلار: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "كۈندىلىك ئارخىپلار: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ئاپتور ئارخىپلىرى: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "خەتكۈش بويىچە ئارخىپلار: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "كاتېگورىيە ئارخىپلىرى: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "ئايلىق ئارخىپلارغا قاراپ بېقىڭ. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "كۆپ ئىشلىتىلگەن سەھىپىلەر" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "ئاپلا! ئۇ بەت تېپىلمىدى"