msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Academica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:56:06+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:17
msgid "Headings, Text, Widget Titles"
msgstr "Sərlövhələr, Mətn, Vidcet Başlıqları"
#: inc/wpcom-colors.php:6
msgid "Links, Site Description"
msgstr "Bağlantılar, Sayt Açıqlaması"
#: inc/wpcom-colors.php:13
msgid "Top Navigation, Buttons"
msgstr "Üst Naviqasiya, Düymələr"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-full-width.php
msgid "Full Width"
msgstr "Tam Genişlik"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-left.php
msgid "Sidebar Left"
msgstr "Yan Menyu Çubuğu Solda"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-right.php
msgid "Sidebar Right"
msgstr "Yan Menyu Çubuğu Sağda"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/style.css
msgid "Academica is an education- and school-oriented CMS theme with a three-column layout and modern design. It is easy to customize and comes with a custom widget, three templates for Posts and Pages, and a featured content slider."
msgstr "Academica is an education- and school-oriented CMS theme with a three-column layout and modern design. It is easy to customize and comes with a custom widget, three templates for Posts and Pages, and a featured content slider."
#: social-icons.php:11
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: social-icons.php:10
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: social-icons.php:9
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: social-icons.php:8
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: social-icons.php:7
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: single.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: single.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: searchform.php:7
#: searchform.php:8
#: searchform.php:9
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
#: search.php:30
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."
#: search.php:12
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"
#: index.php:30
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Bağışlayın, fəqət heç bir nəticə əldə edilmədi. Bəlkə axtarış qutusundan istifadə edərək əlaqəli bir yazı tapa bilərsiniz."
#: inc/widgets.php:165
msgid "Image grid"
msgstr "Təsvir Toru"
#: inc/widgets.php:161
msgid "Image list"
msgstr "Təsvir siyahısı"
#: inc/widgets.php:158
msgid "Display as:"
msgstr "Görüntüləmə şəkli:"
#: inc/widgets.php:142
msgid "Choose category:"
msgstr "Kateqoriyanı seçin:"
#: inc/widgets.php:144
msgid "- Recent in all categories -"
msgstr "- Bütün kateqoriyalardakı ən sonuncular -"
#: inc/widgets.php:154
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Göstəriləcək yazı miqdarı:"
#: inc/widgets.php:50
msgctxt "Widget title link"
msgid "%s »"
msgstr "%s »"
#: inc/widgets.php:138
msgid "Title:"
msgstr "Başlıq:"
#: inc/theme-options.php:185
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Mövzu parametrləri"
#: inc/theme-options.php:242
msgid "Header Social Icons"
msgstr "Başlıq Sosial İkonları"
#: inc/theme-options.php:40
#: inc/theme-options.php:284
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube bağlantısı"
#: inc/theme-options.php:69
#: inc/theme-options.php:70
msgid "Theme Options"
msgstr "Mövzu parametrləri"
#: inc/theme-options.php:37
#: inc/theme-options.php:263
msgid "Flickr URL"
msgstr "Flickr bağlantısı"
#: inc/theme-options.php:38
#: inc/theme-options.php:270
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"
#: inc/theme-options.php:39
#: inc/theme-options.php:277
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn bağlantısı"
#: inc/theme-options.php:30
msgid "Social Profiles"
msgstr "Sosial Profillər"
#: inc/theme-options.php:36
#: inc/theme-options.php:256
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter URL"
#: image.php:99
msgid "Next →"
msgstr "Sonrakı →"
#: image.php:91
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Şərhlər və geri izləmələr indilik bağlıdır."
#: image.php:98
msgid "← Previous"
msgstr "← Öncəki"
#: image.php:89
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Geri izləmələr bağlıdır, amma yaza bilərsiniz."
#: image.php:87
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Şərhlər bağlıdır, amma geri izləmə qoya bilərsiniz: Geri İzləmə Bağlantısı."
#: image.php:73
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s."
msgstr " tarixində %4$s × %5$s üzərində %7$s içində dərc edildi."
#: image.php:85
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " və ya bir geri izləmə qoyun: Geri İzləmə Ünvanı. "
#: header-image.php:37
#: slider.php:49
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s üçün daimi bağlantı"
#: functions.php:616
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' üçün axtarışın nəticələri"
#: functions.php:619
msgid "Posts tagged '%s'"
msgstr "Yazılar '%s' ilə etiketləndi"
#: functions.php:623
msgid "Articles posted by %s"
msgstr "%s tərəfindən yazılan məqalələr"
#: functions.php:626
msgid "Error 404"
msgstr "404 Xətası"
#: functions.php:565
msgid "Home"
msgstr "Əsas səhifə"
#: functions.php:503
msgid "Only Left Sidebar"
msgstr "Sadəcə Sol Yan Menyu"
#: functions.php:507
msgid "Full Width (no sidebars)"
msgstr "Tam Genişlik (Yan Çubuqsuz)"
#: functions.php:481
msgid "Post Layout"
msgstr "Yazı Tərtibatı"
#: functions.php:495
msgid "Choose layout for this post:"
msgstr "Bu yazı üçün bir tərtibat seçin:"
#: functions.php:499
msgid "Default"
msgstr "Mövcud"
#: functions.php:468
msgid "← Older posts"
msgstr "← Əski yazılar"
#: functions.php:469
msgid "Newer posts →"
msgstr "Yeni yazılar →"
#. Translators: 1 is the author's name, 2 is category, and 3 is the date.
#: functions.php:440
msgid "By %1$s in %2$s on %3$s."
msgstr "%1$s tərəfindən %2$s içində %3$s üzərində."
#: functions.php:442
msgid "By %1$s on %3$s."
msgstr "%1$s tərəfindən %3$s üzərində."
#: functions.php:466
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyaları"
#: functions.php:434
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:423
msgid ", "
msgstr ","
#: functions.php:291
msgid "Continue reading →"
msgstr "Oxumağa davam et →"
#: functions.php:256
#: functions.php:630
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: functions.php:188
#: functions.php:195
msgid "Start here"
msgstr "Buradan başlayın"
#: functions.php:203
#: functions.php:215
msgid "Latest Posts"
msgstr "Ən Son Yazılar"
#: functions.php:147
msgid "Sidebar: Pages (Left)"
msgstr "Yan menyu çubuğu: Səhifələr (Sol)"
#: functions.php:156
msgid "Sidebar: Pages (Right)"
msgstr "Yan menyu çubuğu: Səhifələr (Sağ)"
#: functions.php:165
msgid "Footer"
msgstr "Zirzəmi"
#: functions.php:93
msgid "Sidebar: Left"
msgstr "Yan menyu çubuğu: Sol"
#: functions.php:102
msgid "Sidebar: Right"
msgstr "Yan menyu çubuğu: Sağ"
#: functions.php:111
msgid "Sidebar: Homepage (Left)"
msgstr "Yan menyu çubuğu: Əsas səhifə (Sol)"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar: Homepage (Right)"
msgstr "Yan menyu çubuğu: Əsas səhifə (Sağ)"
#: functions.php:129
msgid "Sidebar: Homepage (Middle)"
msgstr "Yan menyu çubuğu: Əsas səhifə (orta)"
#: functions.php:138
msgid "Sidebar: Archive Pages"
msgstr "Yan menyu çubuğu: Arxiv Səhifələri"
#: functions.php:36
msgid "Top Menu"
msgstr "Yuxarı Menyu"
#: functions.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "Zirzəmi Menyusu"
#: functions.php:57
msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area."
msgstr "Xüsusi mühtəviyyat bölməsi, ön səhifə mühtəviyyat sahəsindəki ilk yazının üstündə görünür."
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: content-single.php:21
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketlər:"
#: content-gallery.php:64
#: content.php:11
#: content.php:24
#: inc/widgets.php:72
#: inc/widgets.php:79
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "%s üçün Daimi Bağlantı"
#: content-page.php:13
#: content-single.php:13
#: image.php:66
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: content-aside.php:11
#: content-gallery.php:72
#: content-page.php:20
#: content-single.php:23
#: content.php:32
#: image.php:93
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: comments.php:34
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:25
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni şərhlər →"
#: comments.php:24
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Əski şərhlər"
#: comments.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"
#: comments.php:15
#: content-gallery.php:69
#: content.php:29
#: functions.php:281
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: archive.php:56
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#: archive.php:32
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "İllik Arxivlər: %s"
#: archive.php:29
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylıq Arxivlər: %s"
#: archive.php:26
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük Arxivlər: %s"
#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "%s Etiket Arxivləri: "
#: archive.php:23
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Müəllifin arxivləri: %s"
#: archive.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:34
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?"