msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Academica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:56:06+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Headings, Text, Widget Titles" msgstr "Sərlövhələr, Mətn, Vidcet Başlıqları" #: inc/wpcom-colors.php:6 msgid "Links, Site Description" msgstr "Bağlantılar, Sayt Açıqlaması" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Top Navigation, Buttons" msgstr "Üst Naviqasiya, Düymələr" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-full-width.php msgid "Full Width" msgstr "Tam Genişlik" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-left.php msgid "Sidebar Left" msgstr "Yan Menyu Çubuğu Solda" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-right.php msgid "Sidebar Right" msgstr "Yan Menyu Çubuğu Sağda" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/style.css msgid "Academica is an education- and school-oriented CMS theme with a three-column layout and modern design. It is easy to customize and comes with a custom widget, three templates for Posts and Pages, and a featured content slider." msgstr "Academica is an education- and school-oriented CMS theme with a three-column layout and modern design. It is easy to customize and comes with a custom widget, three templates for Posts and Pages, and a featured content slider." #: social-icons.php:11 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: social-icons.php:10 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: social-icons.php:9 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: social-icons.php:8 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: social-icons.php:7 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: single.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: single.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: searchform.php:7 #: searchform.php:8 #: searchform.php:9 msgid "Search" msgstr "Axtar" #: search.php:30 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: search.php:12 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: index.php:30 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Bağışlayın, fəqət heç bir nəticə əldə edilmədi. Bəlkə axtarış qutusundan istifadə edərək əlaqəli bir yazı tapa bilərsiniz." #: inc/widgets.php:165 msgid "Image grid" msgstr "Təsvir Toru" #: inc/widgets.php:161 msgid "Image list" msgstr "Təsvir siyahısı" #: inc/widgets.php:158 msgid "Display as:" msgstr "Görüntüləmə şəkli:" #: inc/widgets.php:142 msgid "Choose category:" msgstr "Kateqoriyanı seçin:" #: inc/widgets.php:144 msgid "- Recent in all categories -" msgstr "- Bütün kateqoriyalardakı ən sonuncular -" #: inc/widgets.php:154 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Göstəriləcək yazı miqdarı:" #: inc/widgets.php:50 msgctxt "Widget title link" msgid "%s »" msgstr "%s »" #: inc/widgets.php:138 msgid "Title:" msgstr "Başlıq:" #: inc/theme-options.php:185 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s Mövzu parametrləri" #: inc/theme-options.php:242 msgid "Header Social Icons" msgstr "Başlıq Sosial İkonları" #: inc/theme-options.php:40 #: inc/theme-options.php:284 msgid "YouTube URL" msgstr "YouTube bağlantısı" #: inc/theme-options.php:69 #: inc/theme-options.php:70 msgid "Theme Options" msgstr "Mövzu parametrləri" #: inc/theme-options.php:37 #: inc/theme-options.php:263 msgid "Flickr URL" msgstr "Flickr bağlantısı" #: inc/theme-options.php:38 #: inc/theme-options.php:270 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook URL" #: inc/theme-options.php:39 #: inc/theme-options.php:277 msgid "LinkedIn URL" msgstr "LinkedIn bağlantısı" #: inc/theme-options.php:30 msgid "Social Profiles" msgstr "Sosial Profillər" #: inc/theme-options.php:36 #: inc/theme-options.php:256 msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter URL" #: image.php:99 msgid "Next →" msgstr "Sonrakı →" #: image.php:91 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Şərhlər və geri izləmələr indilik bağlıdır." #: image.php:98 msgid "← Previous" msgstr "← Öncəki" #: image.php:89 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Geri izləmələr bağlıdır, amma bir şərh yaza bilərsiniz." #: image.php:87 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Şərhlər bağlıdır, amma geri izləmə qoya bilərsiniz: Geri İzləmə Bağlantısı." #: image.php:73 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s." msgstr " tarixində %4$s × %5$s üzərində %7$s içində dərc edildi." #: image.php:85 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Bir şərh yazın və ya bir geri izləmə qoyun: Geri İzləmə Ünvanı. " #: header-image.php:37 #: slider.php:49 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s üçün daimi bağlantı" #: functions.php:616 msgid "Search results for '%s'" msgstr "'%s' üçün axtarışın nəticələri" #: functions.php:619 msgid "Posts tagged '%s'" msgstr "Yazılar '%s' ilə etiketləndi" #: functions.php:623 msgid "Articles posted by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılan məqalələr" #: functions.php:626 msgid "Error 404" msgstr "404 Xətası" #: functions.php:565 msgid "Home" msgstr "Əsas səhifə" #: functions.php:503 msgid "Only Left Sidebar" msgstr "Sadəcə Sol Yan Menyu" #: functions.php:507 msgid "Full Width (no sidebars)" msgstr "Tam Genişlik (Yan Çubuqsuz)" #: functions.php:481 msgid "Post Layout" msgstr "Yazı Tərtibatı" #: functions.php:495 msgid "Choose layout for this post:" msgstr "Bu yazı üçün bir tərtibat seçin:" #: functions.php:499 msgid "Default" msgstr "Mövcud" #: functions.php:468 msgid " Older posts" msgstr " Əski yazılar" #: functions.php:469 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #. Translators: 1 is the author's name, 2 is category, and 3 is the date. #: functions.php:440 msgid "By %1$s in %2$s on %3$s." msgstr "%1$s tərəfindən %2$s içində %3$s üzərində." #: functions.php:442 msgid "By %1$s on %3$s." msgstr "%1$s tərəfindən %3$s üzərində." #: functions.php:466 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: functions.php:434 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:423 msgid ", " msgstr "," #: functions.php:291 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #: functions.php:256 #: functions.php:630 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: functions.php:188 #: functions.php:195 msgid "Start here" msgstr "Buradan başlayın" #: functions.php:203 #: functions.php:215 msgid "Latest Posts" msgstr "Ən Son Yazılar" #: functions.php:147 msgid "Sidebar: Pages (Left)" msgstr "Yan menyu çubuğu: Səhifələr (Sol)" #: functions.php:156 msgid "Sidebar: Pages (Right)" msgstr "Yan menyu çubuğu: Səhifələr (Sağ)" #: functions.php:165 msgid "Footer" msgstr "Zirzəmi" #: functions.php:93 msgid "Sidebar: Left" msgstr "Yan menyu çubuğu: Sol" #: functions.php:102 msgid "Sidebar: Right" msgstr "Yan menyu çubuğu: Sağ" #: functions.php:111 msgid "Sidebar: Homepage (Left)" msgstr "Yan menyu çubuğu: Əsas səhifə (Sol)" #: functions.php:120 msgid "Sidebar: Homepage (Right)" msgstr "Yan menyu çubuğu: Əsas səhifə (Sağ)" #: functions.php:129 msgid "Sidebar: Homepage (Middle)" msgstr "Yan menyu çubuğu: Əsas səhifə (orta)" #: functions.php:138 msgid "Sidebar: Archive Pages" msgstr "Yan menyu çubuğu: Arxiv Səhifələri" #: functions.php:36 msgid "Top Menu" msgstr "Yuxarı Menyu" #: functions.php:37 msgid "Footer Menu" msgstr "Zirzəmi Menyusu" #: functions.php:57 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "Xüsusi mühtəviyyat bölməsi, ön səhifə mühtəviyyat sahəsindəki ilk yazının üstündə görünür." #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: content-single.php:21 msgid "Tags:" msgstr "Etiketlər:" #: content-gallery.php:64 #: content.php:11 #: content.php:24 #: inc/widgets.php:72 #: inc/widgets.php:79 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "%s üçün Daimi Bağlantı" #: content-page.php:13 #: content-single.php:13 #: image.php:66 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: content-aside.php:11 #: content-gallery.php:72 #: content-page.php:20 #: content-single.php:23 #: content.php:32 #: image.php:93 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: comments.php:34 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:15 #: content-gallery.php:69 #: content.php:29 #: functions.php:281 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: archive.php:56 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:32 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "İllik Arxivlər: %s" #: archive.php:29 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylıq Arxivlər: %s" #: archive.php:26 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük Arxivlər: %s" #: archive.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s Etiket Arxivləri: " #: archive.php:23 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Müəllifin arxivləri: %s" #: archive.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:34 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?"