msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Academica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-23 16:16:11+0000\n" "Language: bs_BA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-full-width.php msgid "Full Width" msgstr "Puna širina" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-left.php msgid "Sidebar Left" msgstr "Lijeva bočna traka" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-right.php msgid "Sidebar Right" msgstr "Desna bočna traka" #: social-icons.php:11 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: social-icons.php:10 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: social-icons.php:9 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: social-icons.php:8 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: social-icons.php:7 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: single.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: single.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: searchform.php:7 #: searchform.php:8 #: searchform.php:9 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: search.php:30 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Žao nam je, ali nema rezultata za tražene pojmove. Molimo vas da pokušate ponovo koristeći druge ključne riječi." #: search.php:12 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati pretrage za: %s" #: index.php:30 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Izvinjavamo se, nema rezultat. Pokušajte koristiti pretragu da pronađete željeni sadržaj." #: inc/widgets.php:165 msgid "Image grid" msgstr "Tabelu slika" #: inc/widgets.php:161 msgid "Image list" msgstr "Lista slika" #: inc/widgets.php:158 msgid "Display as:" msgstr "Prikaži kao:" #: inc/widgets.php:154 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Broj članaka za prikaz:" #: inc/widgets.php:142 msgid "Choose category:" msgstr "Odaberi kategoriju:" #: inc/widgets.php:144 msgid "- Recent in all categories -" msgstr "- Nedavno u svim kategorijama -" #: inc/widgets.php:138 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: inc/widgets.php:50 msgctxt "Widget title link" msgid "%s »" msgstr "%s »" #: inc/theme-options.php:185 msgid "%s Theme Options" msgstr "Opcije %s teme" #: inc/theme-options.php:113 msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles." msgstr "Dodajte ikone društvenih mreža na vrh teme upisivanjme URL-ova vaših profila." #: inc/theme-options.php:242 msgid "Header Social Icons" msgstr "Društvene ikone u zaglavlju" #: inc/theme-options.php:69 #: inc/theme-options.php:70 msgid "Theme Options" msgstr "Opcije teme" #: inc/theme-options.php:40 #: inc/theme-options.php:284 msgid "YouTube URL" msgstr "YouTube URL" #: inc/theme-options.php:38 #: inc/theme-options.php:270 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook URL" #: inc/theme-options.php:37 #: inc/theme-options.php:263 msgid "Flickr URL" msgstr "Flickr URL" #: inc/theme-options.php:39 #: inc/theme-options.php:277 msgid "LinkedIn URL" msgstr "LinkedIn URL" #: inc/theme-options.php:36 #: inc/theme-options.php:256 msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter URL" #: inc/theme-options.php:30 msgid "Social Profiles" msgstr "Društveni profili" #: image.php:96 msgid "Next →" msgstr "Sljedeća →" #: image.php:89 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Komenatari i povratni pozivi su isključeni." #: image.php:95 msgid "← Previous" msgstr "← Prethodna" #: image.php:87 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Povratni pozivi su isključeni, ali možete napisati komentar." #: image.php:85 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentari su isključeni ali možete ostaviti povratni poziv: URL povratnog poziva. " #: image.php:83 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Objavite komentar ili ostavite povratni poziv: URL povratnog poziva." #: image.php:71 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s." msgstr "Objavljeno at %4$s × %5$s in %7$s." #: header-image.php:37 #: slider.php:49 msgid "Permalink to %s" msgstr "Trajni link ka %s" #: functions.php:626 msgid "Error 404" msgstr "Greška 404" #: functions.php:616 msgid "Search results for '%s'" msgstr "Rezultati pretrage za '%s'" #: functions.php:619 msgid "Posts tagged '%s'" msgstr "Označeni članci '%s'" #: functions.php:623 msgid "Articles posted by %s" msgstr "Članci objavljeni od %s" #: functions.php:565 msgid "Home" msgstr "Početna" #: functions.php:503 msgid "Only Left Sidebar" msgstr "Samo lijeva bočna traka" #: functions.php:507 msgid "Full Width (no sidebars)" msgstr "Puna širina (bez bočnih traka)" #: functions.php:499 msgid "Default" msgstr "Početno" #: functions.php:481 msgid "Post Layout" msgstr "Izgled članka" #: functions.php:495 msgid "Choose layout for this post:" msgstr "Odaberite izgled ovog članka:" #: functions.php:468 msgid " Older posts" msgstr " Stariji članci" #: functions.php:469 msgid "Newer posts " msgstr "Noviji članci " #: functions.php:466 msgid "Post navigation" msgstr "Navigacija članaka" #. Translators: 1 is the author's name, 2 is category, and 3 is the date. #: functions.php:440 msgid "By %1$s in %2$s on %3$s." msgstr "Od %1$s u %2$s %3$s." #: functions.php:442 msgid "By %1$s on %3$s." msgstr "Od %1$s , %3$s." #: functions.php:434 msgid "View all posts by %s" msgstr "Pregledaj sve članke od %s" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:423 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:291 msgid "Continue reading " msgstr "Nastavi čitati " #: functions.php:256 #: functions.php:630 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: functions.php:203 #: functions.php:215 msgid "Latest Posts" msgstr "Najnoviji članci" #: functions.php:188 #: functions.php:195 msgid "Start here" msgstr "Započnite ovdje" #: functions.php:165 msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #: functions.php:147 msgid "Sidebar: Pages (Left)" msgstr "Bočna traka: Stranice (lijevo)" #: functions.php:156 msgid "Sidebar: Pages (Right)" msgstr "Sidebar: Stranice (desno)" #: functions.php:93 msgid "Sidebar: Left" msgstr "Bočna traka: Lijevo" #: functions.php:102 msgid "Sidebar: Right" msgstr "Sidebar: Desno" #: functions.php:111 msgid "Sidebar: Homepage (Left)" msgstr "Bočna traka: Početna stranica (lijevo)" #: functions.php:120 msgid "Sidebar: Homepage (Right)" msgstr "Bočna traka: Početna stranica (desno)" #: functions.php:129 msgid "Sidebar: Homepage (Middle)" msgstr "Bočna traka: Početna stranica (sredina)" #: functions.php:138 msgid "Sidebar: Archive Pages" msgstr "Bočna traka: Arhive" #: functions.php:36 msgid "Top Menu" msgstr "Meni na vrhu" #: functions.php:37 msgid "Footer Menu" msgstr "Meni u podnožju" #: functions.php:57 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "Sekcija za istaknuti sadržaj prikazuje se na naslovnoj stranici iznad prvog članka." #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s." #: content-single.php:21 msgid "Tags:" msgstr "Oznake:" #: content-gallery.php:64 #: content.php:11 #: content.php:24 #: inc/widgets.php:72 #: inc/widgets.php:79 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Trajni link ka %s" #: content-page.php:13 #: content-single.php:13 #: image.php:64 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: content-gallery.php:48 msgid "This gallery contains %1$s photo." msgid_plural "This gallery contains %1$s photos." msgstr[0] "Ova galerija sadrži %1$s fotografiju." msgstr[1] "Ova galerija sadrži %1$s fotografije." msgstr[2] "Ova galerija sadrži %1$s fotografija." #: content-aside.php:11 #: content-gallery.php:72 #: content-page.php:20 #: content-single.php:23 #: content.php:32 #: image.php:91 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: comments.php:34 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su isključeni." #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "Noviji komentari →" #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← Stariji komentari" #: comments.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: comments.php:15 #: content-gallery.php:69 #: content.php:29 #: functions.php:281 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentariši" #: archive.php:56 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo prikazati ono što vam treba. Možda pretraga pomogne." #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:32 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Godišnje arhive: %s" #: archive.php:29 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mjesečne arhive: %s" #: archive.php:26 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dnevne arhive: %s" #: archive.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhive oznaka: %s" #: archive.php:23 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autorove arhive: %s" #: archive.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhive kategorije: %s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "Najkorištenije kategorije" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:34 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pogledajte u mjesečnim arhivama. %1$s" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Ta stranica nije pronađena." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Izgleda da ništa nije pronađeno na toj lokaciji. Možda da pokušate sa nekim od linkova ispod?"