msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Academica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:06:50+0000\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:17
msgid "Headings, Text, Widget Titles"
msgstr "Nadpisy, text, dlaždice widgetů"
#: inc/wpcom-colors.php:13
msgid "Top Navigation, Buttons"
msgstr "Horní navigace, tlačítka"
#: inc/wpcom-colors.php:6
msgid "Links, Site Description"
msgstr "Odkazy, Popis webu"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-right.php
msgid "Sidebar Right"
msgstr "Pravý postranní panel"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-left.php
msgid "Sidebar Left"
msgstr "Levý postranní panel"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-full-width.php
msgid "Full Width"
msgstr "Plná šířka"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/style.css
msgid "Academica is an education- and school-oriented CMS theme with a three-column layout and modern design. It is easy to customize and comes with a custom widget, three templates for Posts and Pages, and a featured content slider."
msgstr "Academica je šablona CMS orientovaná na vzdělávání a školy s tří sloupcovým vzhledem a moderním designem. Je snadno upravitelné, přichází s vlastnímy widgety a třemi šablonami pro příspěvky, stránky a doporučený obsah."
#: social-icons.php:11
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: social-icons.php:10
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: social-icons.php:9
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: social-icons.php:8
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: social-icons.php:7
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: single.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: searchform.php:7
#: searchform.php:8
#: searchform.php:9
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: search.php:30
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Omlouváme se, ale hledaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste to prosím znovu s nějakým jiným klíčovým slovem."
#: search.php:12
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhledávání pro: %s"
#: index.php:30
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Omlouváme se, ale žádné výsledky jsme nenašli. Možná hledání vám pomůže najít související příspěvek."
#: inc/widgets.php:165
msgid "Image grid"
msgstr "Rámeček obrázku"
#: inc/widgets.php:161
msgid "Image list"
msgstr "Seznam obrázků"
#: inc/widgets.php:158
msgid "Display as:"
msgstr "Zobraz jako:"
#: inc/widgets.php:154
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Počet zobrazených příspěvků:"
#: inc/widgets.php:144
msgid "- Recent in all categories -"
msgstr "- Nedávné ve všech kategoriích -"
#: inc/widgets.php:142
msgid "Choose category:"
msgstr "Vyberte kategorii:"
#: inc/widgets.php:138
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
#: inc/widgets.php:50
msgctxt "Widget title link"
msgid "%s »"
msgstr "%s »"
#: inc/theme-options.php:242
msgid "Header Social Icons"
msgstr "Sociální ikony hlavičky"
#: inc/theme-options.php:185
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Nastavení šablony"
#: inc/theme-options.php:69
#: inc/theme-options.php:70
msgid "Theme Options"
msgstr "Rozšířené možnosti nastavení"
#: inc/theme-options.php:40
#: inc/theme-options.php:284
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube URL"
#: inc/theme-options.php:39
#: inc/theme-options.php:277
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn URL"
#: inc/theme-options.php:38
#: inc/theme-options.php:270
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"
#: inc/theme-options.php:37
#: inc/theme-options.php:263
msgid "Flickr URL"
msgstr "Flickr URL"
#: inc/theme-options.php:36
#: inc/theme-options.php:256
msgid "Twitter URL"
msgstr "URL Twitteru"
#: inc/theme-options.php:30
msgid "Social Profiles"
msgstr "Sociální profily"
#: image.php:99
msgid "Next →"
msgstr "Další → "
#: image.php:98
msgid "← Previous"
msgstr "← Předchozí"
#: image.php:91
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Jak komentáře, tak zpětné odkazy, jsou momentálně uzavřeny. "
#: image.php:89
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Zpětné odkazy jsou zavřeny, ale můžete ."
#: image.php:87
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Komentáře jsou zavřeny, ale můžete zanechat trackback: Adresa trackbacku."
#: image.php:85
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " zanechat trackback: Trackback URL. "
#: header-image.php:37
#: slider.php:49
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Trvalý odkaz pro %s"
#: functions.php:626
msgid "Error 404"
msgstr "Chyba 404"
#: functions.php:565
msgid "Home"
msgstr "Úvodní stránka"
#: functions.php:507
msgid "Full Width (no sidebars)"
msgstr "Plná šířka (bez postranních panelů)"
#: functions.php:499
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: functions.php:481
msgid "Post Layout"
msgstr "Vzhled příspěvku"
#: functions.php:469
msgid "Newer posts →"
msgstr "Novější příspěvky →"
#: functions.php:468
msgid "← Older posts"
msgstr "← Starší příspěvky"
#: functions.php:466
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigace příspěvku"
#: functions.php:442
msgid "By %1$s on %3$s."
msgstr "Od %1$s on %3$s."
#. Translators: 1 is the author's name, 2 is category, and 3 is the date.
#: functions.php:440
msgid "By %1$s in %2$s on %3$s."
msgstr "Od %1$s in %2$s dne %3$s."
#: functions.php:434
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobrazit všechny příspěvky, jejichž autorem je %s"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:423
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:291
msgid "Continue reading →"
msgstr "Celý příspěvek →"
#: functions.php:256
#: functions.php:630
msgid "Page %s"
msgstr "%s. stránka"
#: functions.php:203
#: functions.php:215
msgid "Latest Posts"
msgstr "Nejnovější příspěvky"
#: functions.php:188
#: functions.php:195
msgid "Start here"
msgstr "Začněte zde"
#: functions.php:165
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"
#: functions.php:156
msgid "Sidebar: Pages (Right)"
msgstr "Postranní panel: Stránky (vpravo)"
#: functions.php:147
msgid "Sidebar: Pages (Left)"
msgstr "Postranní panel: Stránky (vlevo)"
#: functions.php:138
msgid "Sidebar: Archive Pages"
msgstr "Postranní panel: archivní stránky"
#: functions.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu zápatí"
#: functions.php:36
msgid "Top Menu"
msgstr "Hlavní menu"
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Šablona: %1$s od %2$s."
#: content-single.php:21
msgid "Tags:"
msgstr "Vlastnosti:"
#: content-page.php:13
#: content-single.php:13
#: image.php:66
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: content-gallery.php:64
#: content.php:11
#: content.php:24
#: inc/widgets.php:72
#: inc/widgets.php:79
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Trvalý odkaz na %s"
#: content-gallery.php:48
msgid "This gallery contains %1$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %1$s photos."
msgstr[0] "Tato galerie obsahuje%1$s fotku."
msgstr[1] "Tato galerie obsahuje%1$s fotky."
msgstr[2] "Tato galerie obsahuje%1$s fotek."
#: content-aside.php:11
#: content-gallery.php:72
#: content-page.php:20
#: content-single.php:23
#: content.php:32
#: image.php:93
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: comments.php:34
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáře nejsou povoleny."
#: comments.php:25
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Novější komentáře →"
#: comments.php:24
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Starší komentáře"
#: comments.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigace v komentářích"
#: comments.php:15
#: content-gallery.php:69
#: content.php:29
#: functions.php:281
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napsat komentář"
#: archive.php:56
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání pomocí zadaného klíčového slova."
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: archive.php:32
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Roční archívy: %s"
#: archive.php:29
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Měsíční archivy: %s"
#: archive.php:26
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Denní archívy: %s"
#: archive.php:23
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiv autora: %s"
#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archiv štítku: %s"
#: archive.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiv rubriky: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:34
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Zkuste se podívat do měsíčních archivů. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Nejpoužívanější kategorie"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."