msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Academica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:06:50+0000\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Headings, Text, Widget Titles" msgstr "Nadpisy, text, dlaždice widgetů" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Top Navigation, Buttons" msgstr "Horní navigace, tlačítka" #: inc/wpcom-colors.php:6 msgid "Links, Site Description" msgstr "Odkazy, Popis webu" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-right.php msgid "Sidebar Right" msgstr "Pravý postranní panel" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-left.php msgid "Sidebar Left" msgstr "Levý postranní panel" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-full-width.php msgid "Full Width" msgstr "Plná šířka" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/style.css msgid "Academica is an education- and school-oriented CMS theme with a three-column layout and modern design. It is easy to customize and comes with a custom widget, three templates for Posts and Pages, and a featured content slider." msgstr "Academica je šablona CMS orientovaná na vzdělávání a školy s tří sloupcovým vzhledem a moderním designem. Je snadno upravitelné, přichází s vlastnímy widgety a třemi šablonami pro příspěvky, stránky a doporučený obsah." #: social-icons.php:11 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: social-icons.php:10 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: social-icons.php:9 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: social-icons.php:8 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: social-icons.php:7 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: single.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: searchform.php:7 #: searchform.php:8 #: searchform.php:9 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: search.php:30 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Omlouváme se, ale hledaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste to prosím znovu s nějakým jiným klíčovým slovem." #: search.php:12 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhledávání pro: %s" #: index.php:30 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Omlouváme se, ale žádné výsledky jsme nenašli. Možná hledání vám pomůže najít související příspěvek." #: inc/widgets.php:165 msgid "Image grid" msgstr "Rámeček obrázku" #: inc/widgets.php:161 msgid "Image list" msgstr "Seznam obrázků" #: inc/widgets.php:158 msgid "Display as:" msgstr "Zobraz jako:" #: inc/widgets.php:154 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Počet zobrazených příspěvků:" #: inc/widgets.php:144 msgid "- Recent in all categories -" msgstr "- Nedávné ve všech kategoriích -" #: inc/widgets.php:142 msgid "Choose category:" msgstr "Vyberte kategorii:" #: inc/widgets.php:138 msgid "Title:" msgstr "Název:" #: inc/widgets.php:50 msgctxt "Widget title link" msgid "%s »" msgstr "%s »" #: inc/theme-options.php:242 msgid "Header Social Icons" msgstr "Sociální ikony hlavičky" #: inc/theme-options.php:185 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s Nastavení šablony" #: inc/theme-options.php:69 #: inc/theme-options.php:70 msgid "Theme Options" msgstr "Rozšířené možnosti nastavení" #: inc/theme-options.php:40 #: inc/theme-options.php:284 msgid "YouTube URL" msgstr "YouTube URL" #: inc/theme-options.php:39 #: inc/theme-options.php:277 msgid "LinkedIn URL" msgstr "LinkedIn URL" #: inc/theme-options.php:38 #: inc/theme-options.php:270 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook URL" #: inc/theme-options.php:37 #: inc/theme-options.php:263 msgid "Flickr URL" msgstr "Flickr URL" #: inc/theme-options.php:36 #: inc/theme-options.php:256 msgid "Twitter URL" msgstr "URL Twitteru" #: inc/theme-options.php:30 msgid "Social Profiles" msgstr "Sociální profily" #: image.php:99 msgid "Next →" msgstr "Další → " #: image.php:98 msgid "← Previous" msgstr "← Předchozí" #: image.php:91 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Jak komentáře, tak zpětné odkazy, jsou momentálně uzavřeny. " #: image.php:89 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Zpětné odkazy jsou zavřeny, ale můžete poslat komentář." #: image.php:87 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentáře jsou zavřeny, ale můžete zanechat trackback: Adresa trackbacku." #: image.php:85 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Poslat komentář zanechat trackback: Trackback URL. " #: header-image.php:37 #: slider.php:49 msgid "Permalink to %s" msgstr "Trvalý odkaz pro %s" #: functions.php:626 msgid "Error 404" msgstr "Chyba 404" #: functions.php:565 msgid "Home" msgstr "Úvodní stránka" #: functions.php:507 msgid "Full Width (no sidebars)" msgstr "Plná šířka (bez postranních panelů)" #: functions.php:499 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: functions.php:481 msgid "Post Layout" msgstr "Vzhled příspěvku" #: functions.php:469 msgid "Newer posts " msgstr "Novější příspěvky " #: functions.php:468 msgid " Older posts" msgstr " Starší příspěvky" #: functions.php:466 msgid "Post navigation" msgstr "Navigace příspěvku" #: functions.php:442 msgid "By %1$s on %3$s." msgstr "Od %1$s on %3$s." #. Translators: 1 is the author's name, 2 is category, and 3 is the date. #: functions.php:440 msgid "By %1$s in %2$s on %3$s." msgstr "Od %1$s in %2$s dne %3$s." #: functions.php:434 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobrazit všechny příspěvky, jejichž autorem je %s" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:423 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:291 msgid "Continue reading " msgstr "Celý příspěvek " #: functions.php:256 #: functions.php:630 msgid "Page %s" msgstr "%s. stránka" #: functions.php:203 #: functions.php:215 msgid "Latest Posts" msgstr "Nejnovější příspěvky" #: functions.php:188 #: functions.php:195 msgid "Start here" msgstr "Začněte zde" #: functions.php:165 msgid "Footer" msgstr "Zápatí" #: functions.php:156 msgid "Sidebar: Pages (Right)" msgstr "Postranní panel: Stránky (vpravo)" #: functions.php:147 msgid "Sidebar: Pages (Left)" msgstr "Postranní panel: Stránky (vlevo)" #: functions.php:138 msgid "Sidebar: Archive Pages" msgstr "Postranní panel: archivní stránky" #: functions.php:37 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu zápatí" #: functions.php:36 msgid "Top Menu" msgstr "Hlavní menu" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Šablona: %1$s od %2$s." #: content-single.php:21 msgid "Tags:" msgstr "Vlastnosti:" #: content-page.php:13 #: content-single.php:13 #: image.php:66 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: content-gallery.php:64 #: content.php:11 #: content.php:24 #: inc/widgets.php:72 #: inc/widgets.php:79 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Trvalý odkaz na %s" #: content-gallery.php:48 msgid "This gallery contains %1$s photo." msgid_plural "This gallery contains %1$s photos." msgstr[0] "Tato galerie obsahuje%1$s fotku." msgstr[1] "Tato galerie obsahuje%1$s fotky." msgstr[2] "Tato galerie obsahuje%1$s fotek." #: content-aside.php:11 #: content-gallery.php:72 #: content-page.php:20 #: content-single.php:23 #: content.php:32 #: image.php:93 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: comments.php:34 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "Novější komentáře →" #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starší komentáře" #: comments.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigace v komentářích" #: comments.php:15 #: content-gallery.php:69 #: content.php:29 #: functions.php:281 msgid "Leave a comment" msgstr "Napsat komentář" #: archive.php:56 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání pomocí zadaného klíčového slova." #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: archive.php:32 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Roční archívy: %s" #: archive.php:29 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Měsíční archivy: %s" #: archive.php:26 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Denní archívy: %s" #: archive.php:23 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiv autora: %s" #: archive.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archiv štítku: %s" #: archive.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv rubriky: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:34 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Zkuste se podívat do měsíčních archivů. %1$s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "Nejpoužívanější kategorie" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."