msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Academica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:56:06+0000\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:17
msgid "Headings, Text, Widget Titles"
msgstr "En-têtes, texte, titres de widget"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Hover Accent"
msgstr "Accentuation de survol"
#: inc/wpcom-colors.php:6
msgid "Links, Site Description"
msgstr "Liens, Description du Site"
#: inc/wpcom-colors.php:13
msgid "Top Navigation, Buttons"
msgstr "Navigation supérieure, boutons"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-left.php
msgid "Sidebar Left"
msgstr "Colonne latérale gauche"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-right.php
msgid "Sidebar Right"
msgstr "Colonne latérale droite"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-full-width.php
msgid "Full Width"
msgstr "Pleine largeur"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/style.css
msgid "Academica is an education- and school-oriented CMS theme with a three-column layout and modern design. It is easy to customize and comes with a custom widget, three templates for Posts and Pages, and a featured content slider."
msgstr "Conçu spécialement pour les sites éducatifs ou d’organisations scolaires, Academica est un thème axé sur la gestion de contenu comprenant trois colonnes dans une disposition moderne. Facile à personnaliser, il comporte un widget spécial, trois modèles d’articles et de pages et un carrousel de contenu à la une."
#: social-icons.php:11
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: social-icons.php:10
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: social-icons.php:9
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: social-icons.php:8
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: social-icons.php:7
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: single.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: single.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: searchform.php:7
#: searchform.php:8
#: searchform.php:9
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: search.php:30
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: search.php:12
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: index.php:30
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Désolé, mais aucun résultat n’a été trouvé. Nous vous invitons à lancer une recherche afin de trouver du contenu connexe."
#: inc/widgets.php:165
msgid "Image grid"
msgstr "Grille d’images"
#: inc/widgets.php:161
msgid "Image list"
msgstr "Liste d’image"
#: inc/widgets.php:158
msgid "Display as:"
msgstr "Afficher comme :"
#: inc/widgets.php:142
msgid "Choose category:"
msgstr "Choisir la catégorie :"
#: inc/widgets.php:144
msgid "- Recent in all categories -"
msgstr "- Récemment dans toutes les catégories -"
#: inc/widgets.php:154
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Nombre d’articles à afficher :"
#: inc/widgets.php:50
msgctxt "Widget title link"
msgid "%s »"
msgstr "%s »"
#: inc/widgets.php:138
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: inc/theme-options.php:113
msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles."
msgstr "Ajoutez les icônes des réseaux sociaux en haut du thème en indiquant les adresses URL de vos profils."
#: inc/theme-options.php:185
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Options du thème %s"
#: inc/theme-options.php:242
msgid "Header Social Icons"
msgstr "Icônes de réseaux sociaux d’en-tête"
#: inc/theme-options.php:40
#: inc/theme-options.php:284
msgid "YouTube URL"
msgstr "Adresse URL YouTube"
#: inc/theme-options.php:69
#: inc/theme-options.php:70
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: inc/theme-options.php:37
#: inc/theme-options.php:263
msgid "Flickr URL"
msgstr "Adresse URL Flickr"
#: inc/theme-options.php:38
#: inc/theme-options.php:270
msgid "Facebook URL"
msgstr "Adresse URL Facebook"
#: inc/theme-options.php:39
#: inc/theme-options.php:277
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "Adresse URL LinkedIn"
#: inc/theme-options.php:36
#: inc/theme-options.php:256
msgid "Twitter URL"
msgstr "Adresse URL Twitter"
#: inc/theme-options.php:30
msgid "Social Profiles"
msgstr "Profils de réseaux sociaux"
#: image.php:99
msgid "Next →"
msgstr "Suivant →"
#: image.php:91
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Les commentaires et rétroliens sont fermés."
#: image.php:98
msgid "← Previous"
msgstr "← Précédent"
#: image.php:89
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Les rétroliens sont fermés, mais vous pouvez "
#: image.php:87
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Les commentaires sont fermés mais vous pouvez laisser une rétrolien : Adresse URL du rétrolien."
#: image.php:85
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " ou un rétrolien : Adresse URL du rétrolien."
#: image.php:73
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s."
msgstr "Publié(e) le à %4$s × %5$s dans %7$s."
#: header-image.php:37
#: slider.php:49
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"
#: functions.php:616
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Résultat de recherche pour '%s'"
#: functions.php:619
msgid "Posts tagged '%s'"
msgstr "Articles marqués « %s »"
#: functions.php:623
msgid "Articles posted by %s"
msgstr "Articles publiés par %s"
#: functions.php:626
msgid "Error 404"
msgstr "Erreur 404"
#: functions.php:565
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: functions.php:507
msgid "Full Width (no sidebars)"
msgstr "Pleine Largeur (Sans Colonne latérale)"
#: functions.php:503
msgid "Only Left Sidebar"
msgstr "Colonne latérale gauche seulement"
#: functions.php:481
msgid "Post Layout"
msgstr "Mise en Page Articles"
#: functions.php:499
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: functions.php:495
msgid "Choose layout for this post:"
msgstr "Sélectionner une disposition pour cet article :"
#: functions.php:468
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articles Précédents"
#: functions.php:469
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articles ultérieurs →"
#. Translators: 1 is the author's name, 2 is category, and 3 is the date.
#: functions.php:440
msgid "By %1$s in %2$s on %3$s."
msgstr "Par %1$s dans %2$s le %3$s."
#: functions.php:442
msgid "By %1$s on %3$s."
msgstr "Par %1$s le %3$s."
#: functions.php:466
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: functions.php:434
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Voir tous les articles par %s"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:423
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:291
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lire la suite →"
#: functions.php:256
#: functions.php:630
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: functions.php:188
#: functions.php:195
msgid "Start here"
msgstr "Commencez ici"
#: functions.php:203
#: functions.php:215
msgid "Latest Posts"
msgstr "Derniers Articles"
#: functions.php:165
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: functions.php:147
msgid "Sidebar: Pages (Left)"
msgstr "Colonne latérale : Pages (gauche)"
#: functions.php:156
msgid "Sidebar: Pages (Right)"
msgstr "Colonne latérale : Pages (droite)"
#: functions.php:138
msgid "Sidebar: Archive Pages"
msgstr "Colonne latérale : Pages d’Archives"
#: functions.php:93
msgid "Sidebar: Left"
msgstr "Colonne latérale : Gauche"
#: functions.php:102
msgid "Sidebar: Right"
msgstr "Colonne latérale : Droite"
#: functions.php:111
msgid "Sidebar: Homepage (Left)"
msgstr "Colonne latérale : Page d’accueil (gauche)"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar: Homepage (Right)"
msgstr "Colonne latérale : Page d’accueil (droite)"
#: functions.php:129
msgid "Sidebar: Homepage (Middle)"
msgstr "Colonne latérale : Page d’accueil (centre)"
#: functions.php:36
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: functions.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu du pied de page"
#: functions.php:57
msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area."
msgstr "La partie de contenu présentée s’affiche sur la page d’accueil au-dessus du premier article dans la zone de contenu."
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: content-single.php:21
msgid "Tags:"
msgstr "Mots-clés :"
#: content-gallery.php:64
#: content.php:11
#: content.php:24
#: inc/widgets.php:72
#: inc/widgets.php:79
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Permalien vers %s"
#: content-page.php:13
#: content-single.php:13
#: image.php:66
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: content-gallery.php:48
msgid "This gallery contains %1$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %1$s photos."
msgstr[0] "Cette galerie contient %1$s photo."
msgstr[1] "Cette galerie contient %1$s photos."
#: content-aside.php:11
#: content-gallery.php:72
#: content-page.php:20
#: content-single.php:23
#: content.php:32
#: image.php:93
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: comments.php:34
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:25
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires ultérieurs →"
#: comments.php:24
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires antérieurs"
#: comments.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: comments.php:15
#: content-gallery.php:69
#: content.php:29
#: functions.php:281
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: archive.php:56
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? "
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: archive.php:32
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archives annuelles : %s"
#: archive.php:29
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archives mensuelles : %s"
#: archive.php:26
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archives quotidiennes : %s"
#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archives de mot-clé : %s"
#: archive.php:23
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archives d’auteur : %s"
#: archive.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archives de catégorie : %s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Catégories les plus utilisées"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:34
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Nous vous suggérons de parcourir les archives mensuelles. %1$s"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oups! Cette page est introuvable."
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Aucun contenu n’ a été trouvé à l’adresse demandée. Pourquoi ne pas essayer l’un des liens ci-dessouss, ou encore, lancer une recherche?"