msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Academica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-26 21:06:27+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Hover Accent" msgstr "Accentuation de survol" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Headings, Text, Widget Titles" msgstr "En-têtes, texte, titres de widget" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Top Navigation, Buttons" msgstr "Navigation supérieure, boutons" #: inc/wpcom-colors.php:6 msgid "Links, Site Description" msgstr "Liens, Description du Site" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-right.php msgid "Sidebar Right" msgstr "Sidebar Côté Droit" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-left.php msgid "Sidebar Left" msgstr "Sidebar Côté Gauche" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-full-width.php msgid "Full Width" msgstr "Pleine Largeur" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/style.css msgid "Academica is an education- and school-oriented CMS theme with a three-column layout and modern design. It is easy to customize and comes with a custom widget, three templates for Posts and Pages, and a featured content slider." msgstr "Academica est un thème de SGC dédié aux écoles et à l'éducation en trois colonnes avec un design moderne. Il est facile à personnaliser grâce à son widget sur mesure, trois modèles pour les articles et pages et un diaporama de contenu mis en avant." #: social-icons.php:11 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: social-icons.php:10 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: social-icons.php:9 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: social-icons.php:8 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: social-icons.php:7 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: single.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: searchform.php:7 #: searchform.php:8 #: searchform.php:9 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: search.php:30 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: search.php:12 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: index.php:30 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Toutes nos excuses, mais votre requête n’a donné aucun résultat. Peut-être qu’une recherche peut vous indiquer un article lié." #: inc/widgets.php:165 msgid "Image grid" msgstr "Grille d'images" #: inc/widgets.php:161 msgid "Image list" msgstr "Liste d’image" #: inc/widgets.php:158 msgid "Display as:" msgstr "Afficher comme :" #: inc/widgets.php:154 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Nombre d’articles à afficher :" #: inc/widgets.php:144 msgid "- Recent in all categories -" msgstr "- Récents parmi toutes les catégories -" #: inc/widgets.php:142 msgid "Choose category:" msgstr "Choisir catégorie:" #: inc/widgets.php:138 msgid "Title:" msgstr "Titre:" #: inc/widgets.php:50 msgctxt "Widget title link" msgid "%s »" msgstr "%s »" #: inc/theme-options.php:185 msgid "%s Theme Options" msgstr "Options du thème %s" #: inc/theme-options.php:113 msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles." msgstr "Ajoutez les icônes des réseaux sociaux en haut du thème en indiquant les URL de vos profils." #: inc/theme-options.php:69 #: inc/theme-options.php:70 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: inc/theme-options.php:40 #: inc/theme-options.php:284 msgid "YouTube URL" msgstr "YouTube URL" #: inc/theme-options.php:39 #: inc/theme-options.php:277 msgid "LinkedIn URL" msgstr "URL LinkedIn" #: inc/theme-options.php:38 #: inc/theme-options.php:270 msgid "Facebook URL" msgstr "URL Facebook" #: inc/theme-options.php:37 #: inc/theme-options.php:263 msgid "Flickr URL" msgstr "URL Flickr" #: inc/theme-options.php:36 #: inc/theme-options.php:256 msgid "Twitter URL" msgstr "URL Twitter" #: image.php:99 msgid "Next →" msgstr "Suivant →" #: image.php:98 msgid "← Previous" msgstr "← Précédent" #: image.php:91 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Les commentaires et rétroliens sont fermés." #: image.php:89 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Les rétroliens sont fermés, mais vous pouvez poster un commentaire" #: image.php:87 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Les commentaires sont fermés mais vous pouvez laisser une rétrolien : Adresse de rétrolien." #: image.php:85 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Poster un commentaire ou un rétrolien." #: header-image.php:37 #: slider.php:49 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalien vers %s" #: functions.php:626 msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" #: functions.php:623 msgid "Articles posted by %s" msgstr "Articles publiés par %s" #: functions.php:616 msgid "Search results for '%s'" msgstr "Résultat de recherche pour '%s'" #: functions.php:565 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: functions.php:507 msgid "Full Width (no sidebars)" msgstr "Pleine Largeur (Sans Sidebar)" #: functions.php:499 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: functions.php:481 msgid "Post Layout" msgstr "Mise en Page Articles" #: functions.php:469 msgid "Newer posts " msgstr "Articles plus récents " #: functions.php:468 msgid " Older posts" msgstr " Articles Précédents" #: functions.php:466 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: functions.php:442 msgid "By %1$s on %3$s." msgstr "Par %1$s le %3$s." #. Translators: 1 is the author's name, 2 is category, and 3 is the date. #: functions.php:440 msgid "By %1$s in %2$s on %3$s." msgstr "Par %1$s dans %2$s le %3$s." #: functions.php:434 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:423 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:291 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: functions.php:256 #: functions.php:630 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:203 #: functions.php:215 msgid "Latest Posts" msgstr "Derniers Articles" #: functions.php:188 #: functions.php:195 msgid "Start here" msgstr "Commencez ici" #: functions.php:165 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: functions.php:138 msgid "Sidebar: Archive Pages" msgstr "Sidebar: Pages d’Archives" #: functions.php:57 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "La partie de contenu présentée s'affiche sur la page d'accueil au-dessus du premier article dans la zone de contenu." #: functions.php:37 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu du pied de page" #: functions.php:36 msgid "Top Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: content-single.php:21 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: content-page.php:13 #: content-single.php:13 #: image.php:66 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-gallery.php:64 #: content.php:11 #: content.php:24 #: inc/widgets.php:72 #: inc/widgets.php:79 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Lien Permanent vers %s" #: content-aside.php:11 #: content-gallery.php:72 #: content-page.php:20 #: content-single.php:23 #: content.php:32 #: image.php:93 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: comments.php:34 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires Plus Récents →" #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires Précédents" #: comments.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:15 #: content-gallery.php:69 #: content.php:29 #: functions.php:281 msgid "Leave a comment" msgstr "Poster un commentaire" #: archive.php:56 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?" #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: archive.php:32 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archives de l'année %s" #: archive.php:29 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives Mensuelles: %s" #: archive.php:26 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archives du %s" #: archive.php:23 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archives d’Auteur: %s" #: archive.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archives de Tag: %s" #: archive.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archives de Catégorie: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:34 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Essayez du côté des archives mensuelles. %1$s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "Catégories les plus utilisées" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche ou les Liens ci-dessous vous remettront peut-être sur la voie…" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."