msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Academica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 02:12:15+0000\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-full-width.php
msgid "Full Width"
msgstr "Full breidd"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-left.php
msgid "Sidebar Left"
msgstr "Vinstri hliðarstika"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-right.php
msgid "Sidebar Right"
msgstr "Hægri hliðarstika"
#: social-icons.php:11
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: social-icons.php:10
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: social-icons.php:9
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: social-icons.php:8
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: social-icons.php:7
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: single.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: searchform.php:7
#: searchform.php:8
#: searchform.php:9
msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: search.php:30
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum."
#: search.php:12
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s"
#: index.php:30
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Því miður fannst ekkert. Mögulega getur leitin hjálpað til við að finna tengda færslu."
#: inc/widgets.php:165
msgid "Image grid"
msgstr "Myndagrind"
#: inc/widgets.php:161
msgid "Image list"
msgstr "Myndalisti"
#: inc/widgets.php:158
msgid "Display as:"
msgstr "Sýna sem:"
#: inc/widgets.php:154
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Fjöldi færslna sem á að sýna:"
#: inc/widgets.php:144
msgid "- Recent in all categories -"
msgstr "- Nýlegt í öllum flokkum -"
#: inc/widgets.php:142
msgid "Choose category:"
msgstr "Veldu flokk"
#: inc/widgets.php:138
msgid "Title:"
msgstr "Fyrirsögn:"
#: inc/widgets.php:50
msgctxt "Widget title link"
msgid "%s »"
msgstr "%s »"
#: inc/theme-options.php:185
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Valkostir þemu"
#: inc/theme-options.php:113
msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles."
msgstr "Bættu við táknmyndum samfélagsmiðla efst á þemað með því að slá inn vefslóðir á prófílana þína."
#: inc/theme-options.php:242
msgid "Header Social Icons"
msgstr "Táknmyndir samfélagsmiðla í haus"
#: inc/theme-options.php:69
#: inc/theme-options.php:70
msgid "Theme Options"
msgstr "Valkostir þema"
#: inc/theme-options.php:40
#: inc/theme-options.php:284
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube vefslóð"
#: inc/theme-options.php:38
#: inc/theme-options.php:270
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook hlekkur"
#: inc/theme-options.php:37
#: inc/theme-options.php:263
msgid "Flickr URL"
msgstr "Flickr vefslóð"
#: inc/theme-options.php:39
#: inc/theme-options.php:277
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn vefslóð"
#: inc/theme-options.php:30
msgid "Social Profiles"
msgstr "Prófílar á samfélagsmiðlum"
#: inc/theme-options.php:36
#: inc/theme-options.php:256
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter vefslóð"
#: image.php:99
msgid "Next →"
msgstr "Næsta →"
#: image.php:98
msgid "← Previous"
msgstr "← Fyrri"
#: image.php:91
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Lokað er fyrir bæði athugasemdir og bakvísanir."
#: image.php:89
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Lokað er fyrir bakvísanir, en þú getur ."
#: image.php:87
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Lokað er fyrir athugasemdir, en þú getur skilið eftir bakvísun: vefslóð bakvísunar."
#: image.php:85
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " eða skildu eftir bakvísun: vefslóð bakvísunar."
#: image.php:73
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s."
msgstr "Birt í %4$s × %5$s í %7$s."
#: header-image.php:37
#: slider.php:49
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Vefslóð á %s"
#: functions.php:626
msgid "Error 404"
msgstr "Villa 404"
#: functions.php:623
msgid "Articles posted by %s"
msgstr "Grein birt af %s"
#: functions.php:619
msgid "Posts tagged '%s'"
msgstr "Færsla merkt '%s'"
#: functions.php:616
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir '%s'"
#: functions.php:565
msgid "Home"
msgstr "Forsíða"
#: functions.php:507
msgid "Full Width (no sidebars)"
msgstr "Full breidd (Engar hliðarstikur)"
#: functions.php:503
msgid "Only Left Sidebar"
msgstr "Aðeins vinstri hliðarstika"
#: functions.php:499
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
#: functions.php:495
msgid "Choose layout for this post:"
msgstr "Veldu framsetningu fyrir þessa færslu:"
#: functions.php:481
msgid "Post Layout"
msgstr "Framsetning færslu"
#: functions.php:468
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eldri færslur"
#: functions.php:469
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nýrri færslur →"
#: functions.php:466
msgid "Post navigation"
msgstr "Færslu leiðarstýring"
#. Translators: 1 is the author's name, 2 is category, and 3 is the date.
#: functions.php:440
msgid "By %1$s in %2$s on %3$s."
msgstr "Eftir %1$s í %2$s þann %3$s."
#: functions.php:442
msgid "By %1$s on %3$s."
msgstr "Eftir %1$s þann %3$s."
#: functions.php:434
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Skoða allar færslur eftir %s"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:423
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:291
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lesa meira →"
#: functions.php:256
#: functions.php:630
msgid "Page %s"
msgstr "Síða %s"
#: functions.php:203
#: functions.php:215
msgid "Latest Posts"
msgstr "Nýjustu færslur"
#: functions.php:188
#: functions.php:195
msgid "Start here"
msgstr "Byrja hér"
#: functions.php:165
msgid "Footer"
msgstr "Síðufótur"
#: functions.php:147
msgid "Sidebar: Pages (Left)"
msgstr "Hliðarstika: Síður (Vinstri)"
#: functions.php:156
msgid "Sidebar: Pages (Right)"
msgstr "Hliðarstika: Síður (Hægri)"
#: functions.php:138
msgid "Sidebar: Archive Pages"
msgstr "Hliðarstika: Færslusöfn"
#: functions.php:111
msgid "Sidebar: Homepage (Left)"
msgstr "Hliðarstika: Forsíða (vinstri)"
#: functions.php:129
msgid "Sidebar: Homepage (Middle)"
msgstr "Hliðarstika: Forsíða (Miðja)"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar: Homepage (Right)"
msgstr "Hliðarstika: Forsíða (hægri)"
#: functions.php:93
msgid "Sidebar: Left"
msgstr "Hliðarstika: Vinstri"
#: functions.php:102
msgid "Sidebar: Right"
msgstr "Hliðarstika: Hægri"
#: functions.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "Valmynd í fæti"
#: functions.php:36
msgid "Top Menu"
msgstr "Valmynd í haus"
#: functions.php:57
msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area."
msgstr "Svæði fyrir áhersluefni er birt á forsíðu fyrir ofan fyrstu færsluna á efnissvæðinu."
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s."
#: content-single.php:21
msgid "Tags:"
msgstr "Merki:"
#: content-page.php:13
#: content-single.php:13
#: image.php:66
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"
#: content-gallery.php:64
#: content.php:11
#: content.php:24
#: inc/widgets.php:72
#: inc/widgets.php:79
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Varanlegur tengill á %s"
#: content-gallery.php:48
msgid "This gallery contains %1$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %1$s photos."
msgstr[0] "Þetta myndasafn inniheldur %1$s ljósmynd."
msgstr[1] "Þetta myndasafn inniheldur %1$s ljósmyndir."
#: content-aside.php:11
#: content-gallery.php:72
#: content-page.php:20
#: content-single.php:23
#: content.php:32
#: image.php:93
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: comments.php:34
msgid "Comments are closed."
msgstr "Ummæli eru ekki leyfð."
#: comments.php:25
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nýrri athugasemdir »"
#: comments.php:24
msgid "← Older Comments"
msgstr "« Eldri athugasemdir"
#: comments.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Leiðastýring athugasemda"
#: comments.php:15
#: content-gallery.php:69
#: content.php:29
#: functions.php:281
msgid "Leave a comment"
msgstr "Skrá ummæli"
#: archive.php:56
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina."
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Sarpur"
#: archive.php:32
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Árskipt greinasafn fyrir: %s"
#: archive.php:29
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mánaðarleg afrit: %s"
#: archive.php:26
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagskipt greinasafn: %s"
#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Greinasafn fyrir merki: %s "
#: archive.php:23
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Greinasafn eftir: %s"
#: archive.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Flokkaskipt greinasafn: %s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest notaðir flokkar"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:34
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Þú gætir prófað að leita í mánaðarskiptu greinasafni. %1$s"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Þú gætir reynt einn af tenglunum hér að neðan eða leitina?"