msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Academica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-24 17:50:38+0000\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-full-width.php msgid "Full Width" msgstr "Pełna szerokość" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-right.php msgid "Sidebar Right" msgstr "Pasek boczny prawa" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-left.php msgid "Sidebar Left" msgstr "Pasek boczny lewa" #: social-icons.php:11 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: social-icons.php:10 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: social-icons.php:9 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: social-icons.php:8 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: social-icons.php:7 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: single.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: single.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: searchform.php:7 #: searchform.php:8 #: searchform.php:9 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: search.php:30 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami." #: search.php:12 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”" #: index.php:30 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Przepraszamy, ale niczego nie znaleziono. Być może użycie wyszukiwarki przyniesie oczekiwany rezultat." #: inc/widgets.php:165 msgid "Image grid" msgstr "Siatka obrazków" #: inc/widgets.php:161 msgid "Image list" msgstr "Lista obrazków" #: inc/widgets.php:158 msgid "Display as:" msgstr "Wyświetlaj jako:" #: inc/widgets.php:154 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Liczba wyświetlanych wpisów:" #: inc/widgets.php:144 msgid "- Recent in all categories -" msgstr "- Najnowsze we wszystkich kategoriach -" #: inc/widgets.php:142 msgid "Choose category:" msgstr "Wybierz kategorię:" #: inc/widgets.php:138 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: inc/theme-options.php:185 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s Opcje Motywu" #: inc/theme-options.php:113 msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles." msgstr "Dodaj ikonki mediów społecznościowych na górze motywu, wpisując adres URL Twoich profilów." #: inc/theme-options.php:242 msgid "Header Social Icons" msgstr "Ikonki społecznościowe nagłówka" #: inc/theme-options.php:69 #: inc/theme-options.php:70 msgid "Theme Options" msgstr "Opcje motywu" #: inc/theme-options.php:40 #: inc/theme-options.php:284 msgid "YouTube URL" msgstr "Adres URL YouTube" #: inc/theme-options.php:38 #: inc/theme-options.php:270 msgid "Facebook URL" msgstr "Adres Facebook'owy" #: inc/theme-options.php:39 #: inc/theme-options.php:277 msgid "LinkedIn URL" msgstr "Adres URL LinkedIn" #: inc/theme-options.php:37 #: inc/theme-options.php:263 msgid "Flickr URL" msgstr "Adres URL Flickr" #: inc/theme-options.php:36 #: inc/theme-options.php:256 msgid "Twitter URL" msgstr "Adres URL Twittera" #: inc/theme-options.php:30 msgid "Social Profiles" msgstr "Profile społecznościowe" #: image.php:99 msgid "Next →" msgstr "Następny → " #: image.php:91 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Komentarze i odnośniki są zablokowane." #: image.php:98 msgid "← Previous" msgstr "← Poprzednie" #: image.php:89 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacki są zamkniętę, ale możesz zostawić komentarz. " #: image.php:87 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentowanie nie jest możliwe, ale możesz zostawić trackback: Trackback URL." #: image.php:85 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Dodaj komentarz lub zostaw trackback: Trackback URL." #: image.php:73 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s." msgstr "Opublikowane na %4$s × %5$s w %7$s." #: header-image.php:37 #: slider.php:49 msgid "Permalink to %s" msgstr "Bezpośredni odnośnik do %s" #: functions.php:626 msgid "Error 404" msgstr "Błąd 404" #: functions.php:616 msgid "Search results for '%s'" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla '%s'" #: functions.php:623 msgid "Articles posted by %s" msgstr "Artykuły opublikowane przez %s" #: functions.php:619 msgid "Posts tagged '%s'" msgstr "Posty oznaczone '%s'" #: functions.php:565 msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: functions.php:507 msgid "Full Width (no sidebars)" msgstr "Pełna szerokość (bez pasków bocznych)" #: functions.php:503 msgid "Only Left Sidebar" msgstr "Tylko lewy pasek boczny" #: functions.php:499 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: functions.php:495 msgid "Choose layout for this post:" msgstr "Wybierz układ dla tego posta:" #: functions.php:481 msgid "Post Layout" msgstr "Opublikuj układ strony" #: functions.php:468 msgid " Older posts" msgstr " Starsze wpisy" #: functions.php:469 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze wpisy " #: functions.php:466 msgid "Post navigation" msgstr "Zobacz wpisy" #: functions.php:442 msgid "By %1$s on %3$s." msgstr "Napisane przez %1$s na %3$s." #. Translators: 1 is the author's name, 2 is category, and 3 is the date. #: functions.php:440 msgid "By %1$s in %2$s on %3$s." msgstr "Napisane przez %1$s w %2$s dnia %3$s." #: functions.php:434 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:423 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:291 msgid "Continue reading " msgstr "Czytaj dalej " #: functions.php:256 #: functions.php:630 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s." #: functions.php:203 #: functions.php:215 msgid "Latest Posts" msgstr "Ostatnio zamieszczone" #: functions.php:188 #: functions.php:195 msgid "Start here" msgstr "Zacznij tutaj" #: functions.php:165 msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: functions.php:156 msgid "Sidebar: Pages (Right)" msgstr "Pasek boczny: Strony (Prawa)" #: functions.php:147 msgid "Sidebar: Pages (Left)" msgstr "Pasek boczny: Strony (Lewa)" #: functions.php:138 msgid "Sidebar: Archive Pages" msgstr "Pasek boczny: Strony Archiwalne" #: functions.php:102 msgid "Sidebar: Right" msgstr "Pasek boczny: Prawa" #: functions.php:93 msgid "Sidebar: Left" msgstr "Pasek boczny: Lewa" #: functions.php:129 msgid "Sidebar: Homepage (Middle)" msgstr "Pasek boczny: Strona główna (środek)" #: functions.php:120 msgid "Sidebar: Homepage (Right)" msgstr "Pasek boczny: Strona główna (prawa)" #: functions.php:111 msgid "Sidebar: Homepage (Left)" msgstr "Pasek boczny: Strona główna (lewa)" #: functions.php:37 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu w stopce" #: functions.php:36 msgid "Top Menu" msgstr "Menu górne" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s." #: content-single.php:21 msgid "Tags:" msgstr "Tagi:" #: content-gallery.php:64 #: content.php:11 #: content.php:24 #: inc/widgets.php:72 #: inc/widgets.php:79 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Odnośnik permanentny do %s" #: content-page.php:13 #: content-single.php:13 #: image.php:66 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: content-gallery.php:48 msgid "This gallery contains %1$s photo." msgid_plural "This gallery contains %1$s photos." msgstr[0] "Ta galeria zawiera %1$s photo." msgstr[1] "Ta galeria zawiera %1$s photos." msgstr[2] "Ta galeria zawiera %1$s photos." #: content-aside.php:11 #: content-gallery.php:72 #: content-page.php:20 #: content-single.php:23 #: content.php:32 #: image.php:93 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: comments.php:34 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona." #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: comments.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" #: comments.php:15 #: content-gallery.php:69 #: content.php:29 #: functions.php:281 msgid "Leave a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: archive.php:56 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: archive.php:32 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Roczne archiwa: %s" #: archive.php:29 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiwa miesięczne: %s" #: archive.php:26 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiwum dnia: %s" #: archive.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archiwa tagu: %s" #: archive.php:23 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiwum autora: %s" #: archive.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiwum kategorii: %s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "Najczęściej używane kategorie" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:34 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Spróbuj poszukać w miesięcznym archiwum. %1$s" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Wygląda na to, że nic nie zostało znalezione w tym miejscu. Może spróbuj jednego z poniższych linków lub wyszukiwarki?"