msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Academica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:56:06+0000\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:17
msgid "Headings, Text, Widget Titles"
msgstr "Rubrici, text, titluri piesă"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Hover Accent"
msgstr "Accent trece peste"
#: inc/wpcom-colors.php:6
msgid "Links, Site Description"
msgstr "Legături, descriere sit"
#: inc/wpcom-colors.php:13
msgid "Top Navigation, Buttons"
msgstr "Navigare sus, butoane"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-full-width.php
msgid "Full Width"
msgstr "Lățime completă"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/style.css
msgid "Academica is an education- and school-oriented CMS theme with a three-column layout and modern design. It is easy to customize and comes with a custom widget, three templates for Posts and Pages, and a featured content slider."
msgstr "Academica este o temă pentru educație - orientată pe CMS (Charlotte-Mecklenburg Schools) - cu un aranjament pe trei coloane și design modern. Este ușor de personalizat și vine cu o piesă personalizată, trei șabloane pentru articole și pagini și un carusel cu conținut reprezentativ."
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-left.php
msgid "Sidebar Left"
msgstr "Bară laterală stânga"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-right.php
msgid "Sidebar Right"
msgstr "Bară laterală dreapta"
#: social-icons.php:11
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: social-icons.php:10
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: social-icons.php:9
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: social-icons.php:8
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: social-icons.php:7
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter "
#: single.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: searchform.php:7
#: searchform.php:8
#: searchform.php:9
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: search.php:30
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ne pare rau, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou cu unele cuvinte cheie diferite."
#: search.php:12
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutări pentru: %s"
#: index.php:30
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Scuze, dar n-a fost găsit niciun rezultat. Poate o căutare va ajuta la găsirea unui articol similar."
#: inc/widgets.php:165
msgid "Image grid"
msgstr "Grilă imagini"
#: inc/widgets.php:161
msgid "Image list"
msgstr "Listă imagini"
#: inc/widgets.php:158
msgid "Display as:"
msgstr "Afișează ca:"
#: inc/widgets.php:144
msgid "- Recent in all categories -"
msgstr "- Recente în toate categoriile -"
#: inc/widgets.php:142
msgid "Choose category:"
msgstr "Alege o categorie:"
#: inc/widgets.php:154
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Număr de articole de arătat:"
#: inc/widgets.php:138
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#: inc/widgets.php:50
msgctxt "Widget title link"
msgid "%s »"
msgstr "%s »"
#: inc/theme-options.php:185
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Opțiuni temă %s"
#: inc/theme-options.php:242
msgid "Header Social Icons"
msgstr "Iconuri sociale antet"
#: inc/theme-options.php:113
msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles."
msgstr "Adaugă iconuri rețele sociale în partea de sus a temei prin introducerea URL-urilor pentru profilurile tale."
#: inc/theme-options.php:69
#: inc/theme-options.php:70
msgid "Theme Options"
msgstr "Opțiuni temă"
#: inc/theme-options.php:40
#: inc/theme-options.php:284
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL YouTube"
#: inc/theme-options.php:38
#: inc/theme-options.php:270
msgid "Facebook URL"
msgstr "Link pentru Facebook"
#: inc/theme-options.php:39
#: inc/theme-options.php:277
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "URL LinkedIn"
#: inc/theme-options.php:37
#: inc/theme-options.php:263
msgid "Flickr URL"
msgstr "URL Flickr"
#: inc/theme-options.php:36
#: inc/theme-options.php:256
msgid "Twitter URL"
msgstr "URL Twitter"
#: inc/theme-options.php:30
msgid "Social Profiles"
msgstr "Profiluri sociale"
#: image.php:99
msgid "Next →"
msgstr "Următor →"
#: image.php:91
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Atât comentariile cât și trackback-urile sunt închise."
#: image.php:98
msgid "← Previous"
msgstr "← Anterior"
#: image.php:89
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackback-urile sunt închise dar poți ."
#: image.php:87
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Comentariile sunt închise dar poți lăsa un trackback: URL-ul de trackback."
#: image.php:85
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " sau lasă un trackback: URL-ul de trackback."
#: image.php:73
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s."
msgstr "Publicat la %4$s × %5$s în %7$s."
#: header-image.php:37
#: slider.php:49
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Legătură permanentă la %s"
#: functions.php:626
msgid "Error 404"
msgstr "Eroarea 404"
#: functions.php:623
msgid "Articles posted by %s"
msgstr "Articole publicate de %s"
#: functions.php:619
msgid "Posts tagged '%s'"
msgstr "Articole etichetate '%s'"
#: functions.php:616
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Rezultatele căutării pentru '%s'"
#: functions.php:565
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
#: functions.php:507
msgid "Full Width (no sidebars)"
msgstr "Lățime completă (fără bare laterale)"
#: functions.php:503
msgid "Only Left Sidebar"
msgstr "Numai bară laterală stânga"
#: functions.php:481
msgid "Post Layout"
msgstr "Aranjament articol"
#: functions.php:495
msgid "Choose layout for this post:"
msgstr "Alege aranjament pentru acest articol:"
#: functions.php:499
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: functions.php:468
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articole mai vechi"
#: functions.php:469
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articole mai noi →"
#: functions.php:442
msgid "By %1$s on %3$s."
msgstr "De %1$s pe %3$s."
#. Translators: 1 is the author's name, 2 is category, and 3 is the date.
#: functions.php:440
msgid "By %1$s in %2$s on %3$s."
msgstr "De %1$s în %2$s pe %3$s."
#: functions.php:466
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare în articol"
#: functions.php:434
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vezi toate articolele lui %s"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:423
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:291
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continuă lectura →"
#: functions.php:256
#: functions.php:630
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: functions.php:188
#: functions.php:195
msgid "Start here"
msgstr "Începe de aici"
#: functions.php:203
#: functions.php:215
msgid "Latest Posts"
msgstr "Ultimele articole"
#: functions.php:165
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
#: functions.php:156
msgid "Sidebar: Pages (Right)"
msgstr "Bară laterală: pagini (dreapta)"
#: functions.php:147
msgid "Sidebar: Pages (Left)"
msgstr "Bară laterală: pagini (stânga)"
#: functions.php:138
msgid "Sidebar: Archive Pages"
msgstr "Bară laterală: pagini arhivă"
#: functions.php:129
msgid "Sidebar: Homepage (Middle)"
msgstr "Bară laterală: prima pagină (mijloc)"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar: Homepage (Right)"
msgstr "Bară laterală: prima pagină (dreapta)"
#: functions.php:111
msgid "Sidebar: Homepage (Left)"
msgstr "Bară laterală: prima pagină (stânga)"
#: functions.php:102
msgid "Sidebar: Right"
msgstr "Bară laterală: dreapta"
#: functions.php:93
msgid "Sidebar: Left"
msgstr "Bară laterală: stânga"
#: functions.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "Meniu subsol"
#: functions.php:36
msgid "Top Menu"
msgstr "Meniu superior"
#: functions.php:57
msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area."
msgstr "Secțiune conținut reprezentativ se afișează pe pagina din față deasupra primului articol în zona de conținut."
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#: content-single.php:21
msgid "Tags:"
msgstr "Etichete:"
#: content-page.php:13
#: content-single.php:13
#: image.php:66
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: content-gallery.php:64
#: content.php:11
#: content.php:24
#: inc/widgets.php:72
#: inc/widgets.php:79
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Legătură permanentă la %s"
#: content-gallery.php:48
msgid "This gallery contains %1$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %1$s photos."
msgstr[0] "Această galerie conține %1$s fotografie."
msgstr[1] "Această galerie conține %1$s fotografii."
msgstr[2] "Această galerie conține %1$s de fotografii."
#: content-aside.php:11
#: content-gallery.php:72
#: content-page.php:20
#: content-single.php:23
#: content.php:32
#: image.php:93
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: comments.php:34
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."
#: comments.php:25
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarii mai noi →"
#: comments.php:24
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarii mai vechi"
#: comments.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare în comentarii"
#: comments.php:15
#: content-gallery.php:69
#: content.php:29
#: functions.php:281
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lasă un comentariu"
#: archive.php:56
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți. Probabil o căutare poate ajuta."
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: archive.php:32
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arhive anuale: %s"
#: archive.php:29
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arhive lunare: %s"
#: archive.php:26
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arhive zilnice: %s"
#: archive.php:23
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arhive autor: %s"
#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhive etichetă: %s"
#: archive.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhive categorie: %s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Cele mai folosite categorii"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:34
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Încearcă să cauți în arhivele lunare. %1$s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hopa! Acea pagină nu poate fi găsită."