msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Academica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:56:06+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Headings, Text, Widget Titles" msgstr "Rubrici, text, titluri piesă" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Hover Accent" msgstr "Accent trece peste" #: inc/wpcom-colors.php:6 msgid "Links, Site Description" msgstr "Legături, descriere sit" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Top Navigation, Buttons" msgstr "Navigare sus, butoane" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-full-width.php msgid "Full Width" msgstr "Lățime completă" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/style.css msgid "Academica is an education- and school-oriented CMS theme with a three-column layout and modern design. It is easy to customize and comes with a custom widget, three templates for Posts and Pages, and a featured content slider." msgstr "Academica este o temă pentru educație - orientată pe CMS (Charlotte-Mecklenburg Schools) - cu un aranjament pe trei coloane și design modern. Este ușor de personalizat și vine cu o piesă personalizată, trei șabloane pentru articole și pagini și un carusel cu conținut reprezentativ." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-left.php msgid "Sidebar Left" msgstr "Bară laterală stânga" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/academica/template-sidebar-right.php msgid "Sidebar Right" msgstr "Bară laterală dreapta" #: social-icons.php:11 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: social-icons.php:10 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: social-icons.php:9 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: social-icons.php:8 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: social-icons.php:7 msgid "Twitter" msgstr "Twitter " #: single.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: searchform.php:7 #: searchform.php:8 #: searchform.php:9 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: search.php:30 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ne pare rau, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou cu unele cuvinte cheie diferite." #: search.php:12 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutări pentru: %s" #: index.php:30 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Scuze, dar n-a fost găsit niciun rezultat. Poate o căutare va ajuta la găsirea unui articol similar." #: inc/widgets.php:165 msgid "Image grid" msgstr "Grilă imagini" #: inc/widgets.php:161 msgid "Image list" msgstr "Listă imagini" #: inc/widgets.php:158 msgid "Display as:" msgstr "Afișează ca:" #: inc/widgets.php:144 msgid "- Recent in all categories -" msgstr "- Recente în toate categoriile -" #: inc/widgets.php:142 msgid "Choose category:" msgstr "Alege o categorie:" #: inc/widgets.php:154 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Număr de articole de arătat:" #: inc/widgets.php:138 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" #: inc/widgets.php:50 msgctxt "Widget title link" msgid "%s »" msgstr "%s »" #: inc/theme-options.php:185 msgid "%s Theme Options" msgstr "Opțiuni temă %s" #: inc/theme-options.php:242 msgid "Header Social Icons" msgstr "Iconuri sociale antet" #: inc/theme-options.php:113 msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles." msgstr "Adaugă iconuri rețele sociale în partea de sus a temei prin introducerea URL-urilor pentru profilurile tale." #: inc/theme-options.php:69 #: inc/theme-options.php:70 msgid "Theme Options" msgstr "Opțiuni temă" #: inc/theme-options.php:40 #: inc/theme-options.php:284 msgid "YouTube URL" msgstr "URL YouTube" #: inc/theme-options.php:38 #: inc/theme-options.php:270 msgid "Facebook URL" msgstr "Link pentru Facebook" #: inc/theme-options.php:39 #: inc/theme-options.php:277 msgid "LinkedIn URL" msgstr "URL LinkedIn" #: inc/theme-options.php:37 #: inc/theme-options.php:263 msgid "Flickr URL" msgstr "URL Flickr" #: inc/theme-options.php:36 #: inc/theme-options.php:256 msgid "Twitter URL" msgstr "URL Twitter" #: inc/theme-options.php:30 msgid "Social Profiles" msgstr "Profiluri sociale" #: image.php:99 msgid "Next →" msgstr "Următor →" #: image.php:91 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Atât comentariile cât și trackback-urile sunt închise." #: image.php:98 msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #: image.php:89 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackback-urile sunt închise dar poți publica un comentariu." #: image.php:87 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Comentariile sunt închise dar poți lăsa un trackback: URL-ul de trackback." #: image.php:85 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Publică un comentariu sau lasă un trackback: URL-ul de trackback." #: image.php:73 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s." msgstr "Publicat la %4$s × %5$s în %7$s." #: header-image.php:37 #: slider.php:49 msgid "Permalink to %s" msgstr "Legătură permanentă la %s" #: functions.php:626 msgid "Error 404" msgstr "Eroarea 404" #: functions.php:623 msgid "Articles posted by %s" msgstr "Articole publicate de %s" #: functions.php:619 msgid "Posts tagged '%s'" msgstr "Articole etichetate '%s'" #: functions.php:616 msgid "Search results for '%s'" msgstr "Rezultatele căutării pentru '%s'" #: functions.php:565 msgid "Home" msgstr "Acasă" #: functions.php:507 msgid "Full Width (no sidebars)" msgstr "Lățime completă (fără bare laterale)" #: functions.php:503 msgid "Only Left Sidebar" msgstr "Numai bară laterală stânga" #: functions.php:481 msgid "Post Layout" msgstr "Aranjament articol" #: functions.php:495 msgid "Choose layout for this post:" msgstr "Alege aranjament pentru acest articol:" #: functions.php:499 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: functions.php:468 msgid " Older posts" msgstr " Articole mai vechi" #: functions.php:469 msgid "Newer posts " msgstr "Articole mai noi " #: functions.php:442 msgid "By %1$s on %3$s." msgstr "De %1$s pe %3$s." #. Translators: 1 is the author's name, 2 is category, and 3 is the date. #: functions.php:440 msgid "By %1$s in %2$s on %3$s." msgstr "De %1$s în %2$s pe %3$s." #: functions.php:466 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare în articol" #: functions.php:434 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vezi toate articolele lui %s" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:423 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:291 msgid "Continue reading " msgstr "Continuă lectura " #: functions.php:256 #: functions.php:630 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:188 #: functions.php:195 msgid "Start here" msgstr "Începe de aici" #: functions.php:203 #: functions.php:215 msgid "Latest Posts" msgstr "Ultimele articole" #: functions.php:165 msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: functions.php:156 msgid "Sidebar: Pages (Right)" msgstr "Bară laterală: pagini (dreapta)" #: functions.php:147 msgid "Sidebar: Pages (Left)" msgstr "Bară laterală: pagini (stânga)" #: functions.php:138 msgid "Sidebar: Archive Pages" msgstr "Bară laterală: pagini arhivă" #: functions.php:129 msgid "Sidebar: Homepage (Middle)" msgstr "Bară laterală: prima pagină (mijloc)" #: functions.php:120 msgid "Sidebar: Homepage (Right)" msgstr "Bară laterală: prima pagină (dreapta)" #: functions.php:111 msgid "Sidebar: Homepage (Left)" msgstr "Bară laterală: prima pagină (stânga)" #: functions.php:102 msgid "Sidebar: Right" msgstr "Bară laterală: dreapta" #: functions.php:93 msgid "Sidebar: Left" msgstr "Bară laterală: stânga" #: functions.php:37 msgid "Footer Menu" msgstr "Meniu subsol" #: functions.php:36 msgid "Top Menu" msgstr "Meniu superior" #: functions.php:57 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "Secțiune conținut reprezentativ se afișează pe pagina din față deasupra primului articol în zona de conținut." #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: content-single.php:21 msgid "Tags:" msgstr "Etichete:" #: content-page.php:13 #: content-single.php:13 #: image.php:66 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: content-gallery.php:64 #: content.php:11 #: content.php:24 #: inc/widgets.php:72 #: inc/widgets.php:79 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Legătură permanentă la %s" #: content-gallery.php:48 msgid "This gallery contains %1$s photo." msgid_plural "This gallery contains %1$s photos." msgstr[0] "Această galerie conține %1$s fotografie." msgstr[1] "Această galerie conține %1$s fotografii." msgstr[2] "Această galerie conține %1$s de fotografii." #: content-aside.php:11 #: content-gallery.php:72 #: content-page.php:20 #: content-single.php:23 #: content.php:32 #: image.php:93 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: comments.php:34 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarii mai vechi" #: comments.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: comments.php:15 #: content-gallery.php:69 #: content.php:29 #: functions.php:281 msgid "Leave a comment" msgstr "Lasă un comentariu" #: archive.php:56 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți. Probabil o căutare poate ajuta." #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:32 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arhive anuale: %s" #: archive.php:29 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arhive lunare: %s" #: archive.php:26 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arhive zilnice: %s" #: archive.php:23 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arhive autor: %s" #: archive.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhive etichetă: %s" #: archive.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhive categorie: %s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "Cele mai folosite categorii" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:34 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Încearcă să cauți în arhivele lunare. %1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Acea pagină nu poate fi găsită."