msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adaption\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:55+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:57:00+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:63 msgid "Link Color" msgstr "צבע קישורים" #: inc/wpcom-colors.php:99 msgid "Text Color" msgstr "צבע הטקסט" #: inc/wpcom-colors.php:43 msgid "Primary Color" msgstr "צבע ראשי" #: inc/wpcom-colors.php:54 msgid "Secondary Color" msgstr "צבע משני" #: inc/wpcom-colors.php:7 msgid "Background" msgstr "רקע" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/adaption/style.css msgid "Automattic" msgstr "אוטומטי" #: inc/template-tags.php:109 msgid " (Edit)" msgstr "(עריכה)" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: inc/template-tags.php:106 msgctxt "1: date, 2: time" msgid ", %1$s at %2$s" msgstr ", %1$s ב %2$s" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Posted on %1$s by %2$s" msgstr "פורסם ב-%1$s על ידי %2$s" #: inc/template-tags.php:102 msgid "%s " msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:99 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #: inc/template-tags.php:82 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "רשומות חדשות יותר " #: inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " רשומות ישנות יותר" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "ניווט בין הרשומות" #: inc/extras.php:116 msgid "Read more %1$s" msgstr "קרא עוד %1$s" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: header.php:36 #: header.php:91 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #: functions.php:44 msgid "Social Links Menu" msgstr "תפריט קישורי מדיה חברתית" #: functions.php:43 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: content.php:69 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: content.php:22 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: content.php:22 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: content.php:22 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: content-single.php:32 #: content.php:40 msgid "All %s posts" msgstr "כל הרשומות של %s" #: content-single.php:38 msgid " Edit" msgstr "ערוך" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:24 #: content.php:30 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Permalink to %s" msgstr "קישור קבוע לרשומה %s" #: content-page.php:23 #: inc/template-tags.php:82 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: content-page.php:18 #: content-single.php:52 #: content.php:72 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:39 #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "תגובות חדשות יותר ←" #: comments.php:38 #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "→ תגובות ישנות יותר" #: comments.php:37 #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "צ'טים" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "קבצי אודיו" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "סטטוסים" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "ציטוטים" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "סרטונים" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "קצרצרים" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "גלריות" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "שנה: %s" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "חודש: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "יום: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "מחבר: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "כדאי לחפש בארכיון החודשי. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "קטגוריות בולטות" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "לא הצלחנו למצוא שום דבר בכתובת זו. כדאי לנסות את הקישורים הבאים, או את החיפוש." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."