msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adaption\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:57:00+0000\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:63
msgid "Link Color"
msgstr "צבע קישורים"
#: inc/wpcom-colors.php:99
msgid "Text Color"
msgstr "צבע הטקסט"
#: inc/wpcom-colors.php:43
msgid "Primary Color"
msgstr "צבע ראשי"
#: inc/wpcom-colors.php:54
msgid "Secondary Color"
msgstr "צבע משני"
#: inc/wpcom-colors.php:7
msgid "Background"
msgstr "רקע"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/adaption/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "אוטומטי"
#: inc/template-tags.php:109
msgid " (Edit)"
msgstr "(עריכה)"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"
#: inc/template-tags.php:106
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid ", %1$s at %2$s"
msgstr ", %1$s ב %2$s"
#: inc/template-tags.php:147
msgid "Posted on %1$s by %2$s"
msgstr "פורסם ב-%1$s על ידי %2$s"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "%s "
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:99
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור."
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבק:"
#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title ←"
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "→ %title"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט ברשומות"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts →"
msgstr "רשומות חדשות יותר ←"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "← Older posts"
msgstr "→ רשומות ישנות יותר"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "ניווט בין הרשומות"
#: inc/extras.php:116
msgid "Read more %1$s"
msgstr "קרא עוד %1$s"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#: header.php:36
#: header.php:91
msgid "Skip to content"
msgstr "דילוג לתוכן"
#: functions.php:44
msgid "Social Links Menu"
msgstr "תפריט קישורי מדיה חברתית"
#: functions.php:43
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s"
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"
#: content.php:69
msgid "Continue reading →"
msgstr "להמשיך לקרוא ←"
#: content.php:22
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"
#: content.php:22
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"
#: content.php:22
msgid "Leave a comment"
msgstr "השארת תגובה"
#: content-single.php:32
#: content.php:40
msgid "All %s posts"
msgstr "כל הרשומות של %s"
#: content-single.php:38
msgid " Edit"
msgstr "ערוך"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:24
#: content.php:30
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Permalink to %s"
msgstr "קישור קבוע לרשומה %s"
#: content-page.php:23
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:52
#: content.php:72
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא מצאתי כלום"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: comments.php:39
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות יותר ←"
#: comments.php:38
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:37
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "צ'טים"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "קבצי אודיו"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "סטטוסים"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "קישורים"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "ציטוטים"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "סרטונים"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "קצרצרים"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "גלריות"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "שנה: %s"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "חודש: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "יום: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "מחבר: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "כדאי לחפש בארכיון החודשי. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "קטגוריות בולטות"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "לא הצלחנו למצוא שום דבר בכתובת זו. כדאי לנסות את הקישורים הבאים, או את החיפוש."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."