msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adaption\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-13 12:55:39+0000\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:99
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarge"
#: inc/wpcom-colors.php:63
msgid "Link Color"
msgstr "Lenkefargen"
#: inc/wpcom-colors.php:43
msgid "Primary Color"
msgstr "Hovedfarge"
#: inc/wpcom-colors.php:54
msgid "Secondary Color"
msgstr "Sekundærfarge"
#: inc/wpcom-colors.php:7
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/adaption/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes"
msgstr "https://wordpress.com/themes"
#: functions.php:90
msgid "Mobile Widgets"
msgstr "Mobilmoduler"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/adaption/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: inc/template-tags.php:109
msgid " (Edit)"
msgstr "(Endre)"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: inc/template-tags.php:147
msgid "Posted on %1$s by %2$s"
msgstr "Lagt ut på %1$s av %2$s"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Posted on %1$s"
msgstr "Lagt ut den %1$s"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "%s "
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:99
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar avventer moderasjon."
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Pingback:"
msgstr "Tilbaketråkk:"
#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyere innlegg →"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eldre innlegg"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"
#: inc/extras.php:116
msgid "Read more %1$s"
msgstr "Les mer %1$s"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
#: header.php:36
#: header.php:91
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#: functions.php:44
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meny for sosiale lenker"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Arimo, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:113
msgctxt "Arimo sans-serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:81
msgid "Sidebar Two"
msgstr "Sidelinje to"
#: functions.php:72
msgid "Sidebar One"
msgstr "Sidelinje en"
#: functions.php:43
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primærmeny"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt drevet av %s"
#: content.php:69
msgid "Continue reading →"
msgstr "Les videre →"
#: content.php:22
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: content.php:22
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content.php:22
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"
#: content-single.php:38
msgid " Edit"
msgstr "Rediger"
#: content-single.php:32
#: content.php:40
msgid "All %s posts"
msgstr "Alle %s innlegg"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:24
#: content.php:30
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalenke til %s"
#: content-page.php:23
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:52
#: content.php:72
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men ingenting samsvarte med søkeuttrykkene dine. Vennligst prøv igjen med noen andre nøkkelord."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Det er stengt for kommentarer."
#: comments.php:39
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyere kommentarer →"
#: comments.php:38
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Eldre kommentarer"
#: comments.php:37
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En kommentar om “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s kommentarer om “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Samtaler"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Lyder"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Statuser"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Lenker"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Sitater"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Filmer"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Måned: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfatter: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Forsøk de månedlige arkivene. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest brukte kategorier"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det ble tydeligvis ikke funnet noe her. Kanskje forsøke en av lenkene under eller et søk?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Auda! Den siden finnes ikke."