msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adaption\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:50:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:57:00+0000\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:63
msgid "Link Color"
msgstr "Цвет ссылки"
#: inc/wpcom-colors.php:99
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
#: inc/wpcom-colors.php:43
msgid "Primary Color"
msgstr "Первичный цвет"
#: inc/wpcom-colors.php:54
msgid "Secondary Color"
msgstr "Второстепенный цвет"
#: inc/wpcom-colors.php:7
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/adaption/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: inc/template-tags.php:109
msgid " (Edit)"
msgstr "(Изменить)"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"
#: inc/template-tags.php:106
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid ", %1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "%s "
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:99
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки."
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Pingback:"
msgstr "Уведомление:"
#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts →"
msgstr "Следующие записи →"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "← Older posts"
msgstr "← Предыдущие записи"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: inc/extras.php:116
msgid "Read more %1$s"
msgstr "Читать еще %1$s"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: header.php:36
#: header.php:91
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#: functions.php:44
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Меню социальных ссылок"
#: functions.php:43
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s, автор: %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"
#: content.php:69
msgid "Continue reading →"
msgstr "Читать далее →"
#: content.php:22
msgid "% Comments"
msgstr "Комментарии (%)"
#: content.php:22
msgid "1 Comment"
msgstr "1 комментарий"
#: content.php:22
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставить комментарий"
#: content-single.php:32
#: content.php:40
msgid "All %s posts"
msgstr "Все записи: %s"
#: content-single.php:38
msgid " Edit"
msgstr " Редактировать"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:24
#: content.php:30
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Постоянная ссылка: %s"
#: content-page.php:23
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:52
#: content.php:72
msgid "Pages:"
msgstr "Страниц:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Не найдено"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Обсуждение закрыто."
#: comments.php:39
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Следующие комментарии →"
#: comments.php:38
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Предыдущие комментарии"
#: comments.php:37
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%2$s: Один комментарий"
msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария"
msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Чаты"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Аудиозаписи"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Статусы"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Цитаты"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Заметки"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Год: %s"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Месяц: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "День: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Попробуйте поискать в ежемесячных архивах. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Самые используемые рубрики"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "По этому адресу ничего не найдено. Воспользуйтесь одной из следующих ссылок или поиском."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ошибка. Страница не найдена."