msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adelle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17T00:54:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:58:07+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Titles & Primary Accent Color" msgstr "Başlıq və Birinci dərəcəli Vurğu Rəngi" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Link & Secondary Accent Color" msgstr "Bağlantı və İkinci dərəcəli Vurğu Rəngi" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/adelle/style.css msgid "With a chic white and black design accented with soft pinks and greys, Adelle brings sophistication and elegance to any blog." msgstr "With a chic white and black design accented with soft pinks and greys, Adelle brings sophistication and elegance to any blog." #: sidebar.php:51 #: sidebar.php:52 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: sidebar.php:75 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:43 #: sidebar.php:44 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: sidebar.php:35 #: sidebar.php:36 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Axtar" #: sidebar.php:27 #: sidebar.php:28 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Axtar" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Axtar …" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: inc/template-tags.php:163 msgid "by %3$s" msgstr "%3$s tərəfindən" #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s içində dərc edildi" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:114 msgid "
" msgstr "
" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:165 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts »" msgstr "Yeni yazılar »" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: inc/template-tags.php:44 msgid "« Older posts" msgstr "« Əski yazılar" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: inc/customizer.php:44 msgid "Pinterest Link" msgstr "Pinterest bağlantısı" #: inc/customizer.php:58 msgid "Twitter Link" msgstr "Twitter bağlantısı" #: inc/customizer.php:72 msgid "YouTube Link" msgstr "YouTube bağlantısı" #: inc/customizer.php:30 msgid "Facebook Link" msgstr "Facebook bağlantısı" #: image.php:120 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Şərhlər və geri izləmələr indilik bağlıdır." #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Mövzu parametrləri" #: image.php:118 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Geri izləmələr bağlıdır, amma bir şərh yaza bilərsiniz." #: image.php:116 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Şərhlər bağlıdır, amma geri izləmə qoya bilərsiniz: Geri İzləmə Bağlantısı." #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr " tarixində %4$s × %5$s üzərində %8$s içində dərc edildi." #: image.php:49 msgid "« Previous" msgstr "« Öncəki" #: image.php:50 msgid "Next »" msgstr "Sonrakı »" #: image.php:114 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Bir şərh yazın və ya bir geri izləmə qoyun: Geri İzləmə Ünvanı. " #: header.php:43 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: header.php:42 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:90 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: functions.php:115 msgid "Sidebar" msgstr "Yan menyu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Muli, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:79 msgctxt "Muli font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:84 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: functions.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: content.php:28 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #: content-single.php:47 #: content.php:57 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content-single.php:47 #: content.php:57 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #: content-single.php:47 #: content.php:57 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: content-single.php:35 #: content.php:44 msgid "All %s posts" msgstr "bütün %s yazıları" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:43 #: content.php:52 #: inc/template-tags.php:152 msgid ", " msgstr "," #: content-page.php:18 #: content-single.php:50 #: content.php:60 #: image.php:45 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-page.php:16 #: image.php:108 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Newer Comments »" msgstr "Yeni Şərhlər »" #: comments.php:70 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "« Older Comments" msgstr "« Əski Şərhlər" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh" #: archive.php:75 #: sidebar.php:68 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:69 msgid "Galleries" msgstr "Qalereyalar" #: archive.php:72 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: archive.php:66 msgid "Chats" msgstr "Söhbətlər" #: archive.php:63 msgid "Status" msgstr "Status" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Sitatlar" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Təsvirlər" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Kənarlar" #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "İllik Arxivlər: %s" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylıq Arxivlər: %s" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük Arxivlər: %s" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Müəllifin arxivləri: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s Etiket Arxivləri: " #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:34 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s" #: archive.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."