msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adelle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17T00:54:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-08 14:35:12+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:36 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Veröffentlicht am in %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Titles & Primary Accent Color" msgstr "Titel und primäre Akzentfarbe" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Link & Secondary Accent Color" msgstr "Link und sekundäre Akzentfarbe" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/adelle/style.css msgid "With a chic white and black design accented with soft pinks and greys, Adelle brings sophistication and elegance to any blog." msgstr "Mit einem schicken weißen und schwarzen Design mit weichen rosanen und grauen Akzenten bringt Adelle Raffinesse und Eleganz in jeden Blog." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/adelle/page-full-width.php msgid "Full-Width Page" msgstr "Seite in voller Breite" #: sidebar.php:51 #: sidebar.php:52 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: sidebar.php:75 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:43 #: sidebar.php:44 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: sidebar.php:35 #: sidebar.php:36 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Suche" #: sidebar.php:27 #: sidebar.php:28 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Suche" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Suchen …" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: inc/template-tags.php:163 msgid "by %3$s" msgstr "von %3$s" #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: inc/template-tags.php:156 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Veröffentlicht in %1$s" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: inc/template-tags.php:132 msgid " by %7$s" msgstr " von %7$s" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:165 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #: inc/template-tags.php:114 msgid "
" msgstr "
" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts »" msgstr "Neuere Einträge »" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: inc/template-tags.php:44 msgid "« Older posts" msgstr "« Ältere Beiträge" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: inc/customizer.php:44 msgid "Pinterest Link" msgstr "Pinterest Link" #: inc/customizer.php:58 msgid "Twitter Link" msgstr "Twitter-Link" #: inc/customizer.php:72 msgid "YouTube Link" msgstr "YouTube-Link" #: inc/customizer.php:30 msgid "Facebook Link" msgstr "Facebook-Link" #: image.php:120 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Sowohl Kommentare als auch Trackbacks sind momentan abgeschaltet." #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: image.php:118 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks nicht möglich, Du kannst aber einen Kommentar schreiben." #: image.php:116 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentieren ist nicht möglich, aber du kannst einen Trackback hinterlassen: Trackback-URL." #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Veröffentlicht in %4$s × %5$s in %8$s" #: image.php:49 msgid "« Previous" msgstr "« Zurück" #: image.php:50 msgid "Next »" msgstr "Weiter »" #: image.php:114 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentiere oder hinterlasse ein Trackback: Trackback-URL." #: header.php:43 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: header.php:42 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:90 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:115 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Muli, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:79 msgctxt "Muli font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:84 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Eine semantische, persönliche Publikationsplattform" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: content.php:28 msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: content-single.php:47 #: content.php:57 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: content-single.php:47 #: content.php:57 msgid "1 Comment" msgstr "Ein Kommentar" #: content-single.php:47 #: content.php:57 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: content-single.php:35 #: content.php:44 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s Beiträge" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:43 #: content.php:52 #: inc/template-tags.php:152 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-single.php:50 #: content.php:60 #: image.php:45 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-page.php:16 #: image.php:108 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: comments.php:70 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Newer Comments »" msgstr "Neuere Kommentare »" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "« Older Comments" msgstr "« Ältere Kommentare" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“" #: archive.php:75 #: sidebar.php:68 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: archive.php:69 msgid "Galleries" msgstr "Galerien " #: archive.php:72 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: archive.php:66 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: archive.php:63 msgid "Status" msgstr "Status" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Kurzmitteilung" #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiv für das Jahr %s" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiv für den Monat %s" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiv für den Tag %s" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiv des Autors: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwort-Archive: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:34 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s" #: archive.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv der Kategorie: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."