msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adelle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17T00:54:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 17:02:43+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:36 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Publié à %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Link & Secondary Accent Color" msgstr "Lien et Couleur Secondaire" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Titles & Primary Accent Color" msgstr "Titres et Couleur Principale" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/adelle/page-full-width.php msgid "Full-Width Page" msgstr "Page Pleine Largeur" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/adelle/style.css msgid "With a chic white and black design accented with soft pinks and greys, Adelle brings sophistication and elegance to any blog." msgstr "Avec un design noir et blanc élégant accentué par des tons gris et roses doux, Adelle apporte sophistication et élégance à n'importe quel blog." #: sidebar.php:75 msgid "Meta" msgstr "Méta" #: sidebar.php:51 #: sidebar.php:52 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: sidebar.php:43 #: sidebar.php:44 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: sidebar.php:35 #: sidebar.php:36 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: sidebar.php:27 #: sidebar.php:28 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Recherche…" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Rech" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?" #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun Résultat" #: inc/template-tags.php:163 msgid "by %3$s" msgstr "par %3$s" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Posté dans %1$s" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:165 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: inc/template-tags.php:132 msgid " by %7$s" msgstr " par %7$s" #: inc/template-tags.php:114 msgid "
" msgstr "
" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts »" msgstr "Articles Plus Récents »" #: inc/template-tags.php:44 msgid "« Older posts" msgstr "« Articles Précédents" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr """ #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: inc/customizer.php:72 msgid "YouTube Link" msgstr "Lien YouTube" #: inc/customizer.php:58 msgid "Twitter Link" msgstr "Lien Twitter" #: inc/customizer.php:44 msgid "Pinterest Link" msgstr "Lien Pinterest" #: inc/customizer.php:30 msgid "Facebook Link" msgstr "Lien Facebook" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: image.php:120 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Les commentaires et rétroliens sont fermés." #: image.php:118 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Les rétroliens sont fermés, mais vous pouvez poster un commentaire" #: image.php:116 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Les commentaires sont fermés mais vous pouvez laisser une rétrolien : Adresse de rétrolien." #: image.php:114 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Poster un commentaire ou un rétrolien." #: image.php:50 msgid "Next »" msgstr "Suivant »" #: image.php:49 msgid "« Previous" msgstr "« Précédent" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Publié à %4$s × %5$s dans %8$s" #: header.php:43 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: header.php:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:115 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:90 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:84 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Muli, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:79 msgctxt "Muli font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Une plate-forme sémantique de publication personnelle" #: content.php:28 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: content-single.php:47 #: content.php:57 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" #: content-single.php:47 #: content.php:57 msgid "1 Comment" msgstr "Un commentaire" #: content-single.php:47 #: content.php:57 msgid "Leave a comment" msgstr "Poster un commentaire" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:43 #: content.php:52 #: inc/template-tags.php:152 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:35 #: content.php:44 msgid "All %s posts" msgstr "Tous les articles de %s" #: content-page.php:18 #: content-single.php:50 #: content.php:60 #: image.php:45 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-page.php:16 #: image.php:108 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: comments.php:70 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Newer Comments »" msgstr "Commentaires Récents »" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "« Older Comments" msgstr "« Commentaires Précédents " #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: archive.php:75 #: sidebar.php:68 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: archive.php:72 msgid "Audio" msgstr "Sons" #: archive.php:69 msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: archive.php:66 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: archive.php:63 msgid "Status" msgstr "État" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Liens" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Images" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Apartés" #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archives de l'année %s" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives Mensuelles: %s" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archives du %s" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archives d’Auteur: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archives de Tag: %s" #: archive.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archives de Catégorie: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:34 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Essayez du côté des archives mensuelles. %1$s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "Catégories les plus utilisées" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche ou les Liens ci-dessous vous remettront peut-être sur la voie…" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."