msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adelle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-15T01:19:49+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-14 11:06:16+0000\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:36 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "प्रकाशित at %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Link & Secondary Accent Color" msgstr "लिंक और सेकेंडरी एक्सेंट कलर" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Titles & Primary Accent Color" msgstr "शीर्षक और प्राथमिक रंग" #. Template Name of the theme msgid "Full-Width Page" msgstr "पूर्ण- चौड़ाई पृष्ठ" #: sidebar.php:75 msgid "Meta" msgstr "मेटा" #: sidebar.php:51 #: sidebar.php:52 msgid "YouTube" msgstr "यूट्यूब" #: sidebar.php:43 #: sidebar.php:44 msgid "Twitter" msgstr "ट्विटर" #: sidebar.php:35 #: sidebar.php:36 msgid "Pinterest" msgstr "पिंटरेस्ट" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "खोजे" #: sidebar.php:27 #: sidebar.php:28 msgid "Facebook" msgstr "फेसबुक" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "खोजें" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "खोजें …" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:" #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।" #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।" #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: inc/template-tags.php:163 msgid "by %3$s" msgstr "%3$sद्वारा" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s में प्रकाशित किया गया" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s को %2$s" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:165 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s द्वारा सभी पोस्ट देखें" #: inc/template-tags.php:114 msgid "
" msgstr "
" #: inc/template-tags.php:132 msgid " by %7$s" msgstr " %7$sद्वारा" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।" #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "पिगबैक:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts »" msgstr "नए पोस्टस »" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: inc/template-tags.php:44 msgid "« Older posts" msgstr "« पुराने पोस्टस" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "पोस्ट नेविगेशन" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" #: inc/customizer.php:58 msgid "Twitter Link" msgstr "ट्विटर लिंक" #: inc/customizer.php:72 msgid "YouTube Link" msgstr "यूट्यूब लिंक" #: inc/customizer.php:44 msgid "Pinterest Link" msgstr "पिंटरेस्ट लिंक" #: inc/customizer.php:30 msgid "Facebook Link" msgstr "फेसबुक लिंक" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "थीम विकल्प" #: image.php:120 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "दोनों टिप्पणियां और ट्रैकबैक्स इस समय बंद हैं।" #: image.php:118 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "ट्रैकबैक्स बंद हैं, लेकिन आप एक टिप्पणी पोस्ट कर सकते हैं।" #: image.php:116 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "टिप्पणियां बंद हो गयी हैं, लेकिन आप एक ट्रैकबैक छोड़ सकते हैं: ट्रैकबैक यूआरएल।" #: image.php:114 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करें या एक ट्रैकबैक छोडें:ट्रैकबैक यूआरएल। " #: image.php:49 msgid "« Previous" msgstr "« पिछला" #: image.php:50 msgid "Next »" msgstr "अगला »" #: header.php:43 msgid "Skip to content" msgstr "सामग्री पर जाएं" #: header.php:42 msgid "Menu" msgstr "मेनु" #: functions.php:115 msgid "Sidebar" msgstr "बाजूपट्टी" #: functions.php:90 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Muli, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:79 msgctxt "Muli font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:84 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "प्राथमिक मेनू" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित" #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "एक अर्थगत निजी प्रकाशन मंच" #: content.php:28 msgid "Continue reading " msgstr "पढना जारी रखे " #: content-single.php:47 #: content.php:57 msgid "% Comments" msgstr "%s टिप्पणियाँ" #: content-single.php:47 #: content.php:57 msgid "1 Comment" msgstr "1 टिप्पणी" #: content-single.php:47 #: content.php:57 msgid "Leave a comment" msgstr "टिप्पणी करे" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:43 #: content.php:52 #: inc/template-tags.php:152 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:35 #: content.php:44 msgid "All %s posts" msgstr "%s के सभी पोस्ट" #: content-page.php:18 #: content-single.php:50 #: content.php:60 #: image.php:45 #: inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: content-page.php:16 #: image.php:108 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठ:" #: comments.php:70 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद कर दी गयी है." #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Newer Comments »" msgstr "नई टिप्पणियाँ »" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "« Older Comments" msgstr "« पुरानी टिप्पणियाँ" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Comment navigation" msgstr "टिप्पणी नेविगेशन" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo पर एक विचार;" msgstr[1] "%1$s विचार “%2$s&rdquo पर;" #: archive.php:75 #: sidebar.php:68 msgid "Archives" msgstr "अभिलेख" #: archive.php:72 msgid "Audio" msgstr "ऑडियो" #: archive.php:69 msgid "Galleries" msgstr "गैलेरियां" #: archive.php:66 msgid "Chats" msgstr "चैट्स" #: archive.php:63 msgid "Status" msgstr "अवस्था" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "कड़ियाँ" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "उद्धरण" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "वीडियोस " #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "छवियाँ" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "असाइड्स " #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "वार्षिक पुरालेख: %s" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "मासिक पुरालेख: %s" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "दैनिक पुरालेख: %s" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "लेखक पुरालेख: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "टैग पुरालेख: %s" #: archive.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "श्रेणी पुरालेख: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:34 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "मासिक अभिलेखागार में देखने की कोशिश कीजिए। %1$s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "अधिकतर उपयोग किये गये श्रेणियाँ" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद नीचे दिए गए लिंक्स या खोज से एक कोशिश करें?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"