msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adventure Journal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:52:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:59:11+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:39 msgid "Headings" msgstr "Τίτλοι" #: inc/wpcom-colors.php:18 msgid "Site Title" msgstr "Τίτλος ἱστολογίου" #: inc/wpcom-colors.php:32 msgid "Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #: inc/wpcom-colors.php:9 msgid "Background" msgstr "Ὑπόβαθρο" #: loop.php:60 #: single.php:34 msgid ", " msgstr "," #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: loop.php:60 #: single.php:34 msgid "Tags:" msgstr "Ἐτικέττες:" #: single.php:44 msgid " Older post" msgstr " Παλαιότερο ἄρθρο" #: single.php:45 msgid "Newer post " msgstr "Νεώτερο ἄρθρο " #: tag.php:10 msgid "Posts Tagged With: %s" msgstr "Άρθρα σημειωμένα ὡς: %s" #: single.php:43 msgid "Post navigation" msgstr "Περιήγηση ἄρθρων" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Μεταλειτουργίες" #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Ἀρχεῖα" #: search.php:17 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτα δὲν ταίριαζε μ' αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις." #: search.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!" #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s" #: page.php:36 #: single.php:53 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ κανένα ἄρθρο δὲν ταιριάζει μὲ τὰ κριτήριά σας." #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "% Comments" msgstr "% Σχόλια" #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "1 Comment" msgstr "1 Σχόλιο" #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "Leave a comment" msgstr "Σχολιάστε" #: loop.php:52 #: single.php:25 msgid "Post pages:" msgstr "Σελίδες ἄρθρων:" #: loop.php:55 #: single.php:28 msgid "Categories: %2$s" msgstr "Κατηγορίες: %2$s" #: loop.php:46 msgid "Continue reading " msgstr "Συνέχεια " #: loop.php:21 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ δὲν ὑπῆρξαν ἀποτελέσματα γιὰ τὸ αἰτηθέν ἀρχεῖο. Ἴσως μιὰ ἀναζήτηση θὰ βοηθοῦσε νὰ βρεῖτε ἕνα σχετικὸ ἄρθρο." #: loop.php:11 #: loop.php:78 msgid "Newer posts " msgstr "Νεώτερα ἄρθρα " #: inc/theme-options.php:125 msgid "Three column, content left" msgstr "Τρίστηλο, περιεχόμενο ἀριστερά" #: inc/theme-options.php:164 msgid "%s Theme Options" msgstr "Ρυθμίσεις θέματος %s" #: loop.php:10 #: loop.php:77 msgid " Older posts" msgstr " Παλαιότερα ἄρθρα" #: inc/theme-options.php:105 msgid "One-column" msgstr "Μονόστηλο" #: inc/theme-options.php:110 msgid "Two column, content left" msgstr "Δίστηλο, περιεχόμενο ἀριστερά" #: inc/theme-options.php:115 msgid "Two column, content right" msgstr "Δίστηλο, περιεχόμενο δεξιά" #: inc/theme-options.php:120 msgid "Three column, content midle" msgstr "Τρίστηλο, περιεχόμενο στὸ μέσον" #: inc/theme-options.php:55 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη " #: inc/theme-options.php:87 #: inc/theme-options.php:88 msgid "Theme Options" msgstr "Ἐπιλογές θέματος ἐμφάνισης" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:43 msgid "Cart" msgstr "Κάλαθος ἀγορῶν" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:49 msgid "Flower" msgstr "Ἄνθος" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:37 msgid "Egypt" msgstr "Αἴγυπτος" #: image.php:96 #: page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "Ἑπόμενο →" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "← Προηγούμενα" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Πηγαίνετε στὸ περιεχόμενο τοῦ ἱστολογίου" #: header.php:25 msgid "Main menu" msgstr "Κύριο μενού" #: functions.php:358 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: functions.php:250 msgid "Reply" msgstr "Ἀπάντηση" #: functions.php:241 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες." #: functions.php:218 msgid "Pingback:" msgstr "Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:" #: functions.php:164 #: functions.php:219 #: functions.php:237 #: image.php:30 #: image.php:42 #: page.php:18 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: functions.php:160 msgid "View all posts by %s" msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s" #: functions.php:135 msgid "Footer Area Three" msgstr "Τρίτη περιοχὴ ὑποσέλιδου" #: functions.php:151 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "Ἀναρτήθηκε στὶς %2$s ἀπὸ τὸν/τὴν %3$s" #: functions.php:115 msgid "Footer Area One" msgstr "Πρώτη περιοχὴ ὑποσέλιδου" #: functions.php:125 msgid "Footer Area Two" msgstr "Δεύτερη περιοχὴ ὑποσέλιδου" #: functions.php:97 msgid "The primary sidebar widget area" msgstr "Ἡ κύρια πλαϊνὴ στήλη" #: functions.php:105 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "Δευτερεύουσα πλαϊνὴ στήλη" #: functions.php:107 msgid "A secondary widget area for your sidebar, only visible with 3-column layouts" msgstr "Δευτερεύουσα περιοχὴ προσθηκῶν γιὰ τὴν πλαϊνή σας στήλη - ὁρατὴ μόνον σὲ τρίστηλες διατάξεις." #: functions.php:95 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Κύρια πλαϊνὴ στήλη" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s." #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Πρωτεῦον μενού" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:40 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Νεότερα σχόλια →" #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Παλαιότερα σχόλια" #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Αὐτὸ τὸ ἄρθρο προστατεύεται μὲ συνθηματικὸ κωδικό. Εἰσάγετέ τον γιὰ νὰ δεῖτε τυχὸν σχόλια." #: author.php:21 msgid "About %s" msgstr "Περὶ τοῦ/τῆς: %s" #: author.php:13 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s " #: archive.php:19 msgid "Blog Archives" msgstr "Ἀρχεῖα ἱστολογίου" #: archive.php:17 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Ἐτήσια ἀρχεῖα: %s " #: archive.php:15 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Μηνιαῖα ἀρχεῖα: %s " #: 404.php:13 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ ἡ σελίδα ποὺ ψάχνετε δὲν βρέθηκε. Ἴσως βοηθήσει νὰ κάνετε μιὰ ἀναζήτηση." #: archive.php:13 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s" #: 404.php:11 #: loop.php:19 msgid "Not Found" msgstr "Δὲν βρέθηκε"