msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adventure Journal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:52:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:59:11+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:39
msgid "Headings"
msgstr "Τίτλοι"
#: inc/wpcom-colors.php:18
msgid "Site Title"
msgstr "Τίτλος ἱστολογίου"
#: inc/wpcom-colors.php:32
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
#: inc/wpcom-colors.php:9
msgid "Background"
msgstr "Ὑπόβαθρο"
#: loop.php:60
#: single.php:34
msgid ", "
msgstr ","
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: loop.php:60
#: single.php:34
msgid "Tags:"
msgstr "Ἐτικέττες:"
#: single.php:44
msgid "← Older post"
msgstr "← Παλαιότερο ἄρθρο"
#: single.php:45
msgid "Newer post →"
msgstr "Νεώτερο ἄρθρο →"
#: tag.php:10
msgid "Posts Tagged With: %s"
msgstr "Άρθρα σημειωμένα ὡς: %s"
#: single.php:43
msgid "Post navigation"
msgstr "Περιήγηση ἄρθρων"
#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "Μεταλειτουργίες"
#: sidebar.php:17
msgid "Archives"
msgstr "Ἀρχεῖα"
#: search.php:17
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτα δὲν ταίριαζε μ' αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις."
#: search.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!"
#: search.php:11
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s"
#: page.php:36
#: single.php:53
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ κανένα ἄρθρο δὲν ταιριάζει μὲ τὰ κριτήριά σας."
#: loop.php:63
#: page.php:28
#: single.php:38
msgid "% Comments"
msgstr "% Σχόλια"
#: loop.php:63
#: page.php:28
#: single.php:38
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Σχόλιο"
#: loop.php:63
#: page.php:28
#: single.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "Σχολιάστε"
#: loop.php:52
#: single.php:25
msgid "Post pages:"
msgstr "Σελίδες ἄρθρων:"
#: loop.php:55
#: single.php:28
msgid "Categories: %2$s"
msgstr "Κατηγορίες: %2$s"
#: loop.php:46
msgid "Continue reading →"
msgstr "Συνέχεια →"
#: loop.php:21
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ δὲν ὑπῆρξαν ἀποτελέσματα γιὰ τὸ αἰτηθέν ἀρχεῖο. Ἴσως μιὰ ἀναζήτηση θὰ βοηθοῦσε νὰ βρεῖτε ἕνα σχετικὸ ἄρθρο."
#: loop.php:11
#: loop.php:78
msgid "Newer posts →"
msgstr "Νεώτερα ἄρθρα →"
#: inc/theme-options.php:125
msgid "Three column, content left"
msgstr "Τρίστηλο, περιεχόμενο ἀριστερά"
#: inc/theme-options.php:164
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Ρυθμίσεις θέματος %s"
#: loop.php:10
#: loop.php:77
msgid "← Older posts"
msgstr "← Παλαιότερα ἄρθρα"
#: inc/theme-options.php:105
msgid "One-column"
msgstr "Μονόστηλο"
#: inc/theme-options.php:110
msgid "Two column, content left"
msgstr "Δίστηλο, περιεχόμενο ἀριστερά"
#: inc/theme-options.php:115
msgid "Two column, content right"
msgstr "Δίστηλο, περιεχόμενο δεξιά"
#: inc/theme-options.php:120
msgid "Three column, content midle"
msgstr "Τρίστηλο, περιεχόμενο στὸ μέσον"
#: inc/theme-options.php:55
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη "
#: inc/theme-options.php:87
#: inc/theme-options.php:88
msgid "Theme Options"
msgstr "Ἐπιλογές θέματος ἐμφάνισης"
#. translators: header image description
#: inc/custom-header.php:43
msgid "Cart"
msgstr "Κάλαθος ἀγορῶν"
#. translators: header image description
#: inc/custom-header.php:49
msgid "Flower"
msgstr "Ἄνθος"
#. translators: header image description
#: inc/custom-header.php:37
msgid "Egypt"
msgstr "Αἴγυπτος"
#: image.php:96
#: page.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"
#: image.php:48
msgid "Next →"
msgstr "Ἑπόμενο →"
#: image.php:47
msgid "← Previous"
msgstr "← Προηγούμενα"
#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Πηγαίνετε στὸ περιεχόμενο τοῦ ἱστολογίου"
#: header.php:25
msgid "Main menu"
msgstr "Κύριο μενού"
#: functions.php:358
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"
#: functions.php:250
msgid "Reply"
msgstr "Ἀπάντηση"
#: functions.php:241
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες."
#: functions.php:218
msgid "Pingback:"
msgstr "Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:"
#: functions.php:164
#: functions.php:219
#: functions.php:237
#: image.php:30
#: image.php:42
#: page.php:18
msgid "Edit"
msgstr "Ἐπεξεργασία"
#: functions.php:160
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s"
#: functions.php:135
msgid "Footer Area Three"
msgstr "Τρίτη περιοχὴ ὑποσέλιδου"
#: functions.php:151
msgid "Posted on %2$s by %3$s"
msgstr "Ἀναρτήθηκε στὶς %2$s ἀπὸ τὸν/τὴν %3$s"
#: functions.php:115
msgid "Footer Area One"
msgstr "Πρώτη περιοχὴ ὑποσέλιδου"
#: functions.php:125
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Δεύτερη περιοχὴ ὑποσέλιδου"
#: functions.php:97
msgid "The primary sidebar widget area"
msgstr "Ἡ κύρια πλαϊνὴ στήλη"
#: functions.php:105
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "Δευτερεύουσα πλαϊνὴ στήλη"
#: functions.php:107
msgid "A secondary widget area for your sidebar, only visible with 3-column layouts"
msgstr "Δευτερεύουσα περιοχὴ προσθηκῶν γιὰ τὴν πλαϊνή σας στήλη - ὁρατὴ μόνον σὲ τρίστηλες διατάξεις."
#: functions.php:95
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Κύρια πλαϊνὴ στήλη"
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s."
#: functions.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Πρωτεῦον μενού"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει."
#: comments.php:40
#: comments.php:52
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Νεότερα σχόλια →"
#: comments.php:39
#: comments.php:51
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Παλαιότερα σχόλια"
#: comments.php:38
#: comments.php:50
msgid "Comment navigation"
msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια"
#: comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Αὐτὸ τὸ ἄρθρο προστατεύεται μὲ συνθηματικὸ κωδικό. Εἰσάγετέ τον γιὰ νὰ δεῖτε τυχὸν σχόλια."
#: author.php:21
msgid "About %s"
msgstr "Περὶ τοῦ/τῆς: %s"
#: author.php:13
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s "
#: archive.php:19
msgid "Blog Archives"
msgstr "Ἀρχεῖα ἱστολογίου"
#: archive.php:17
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Ἐτήσια ἀρχεῖα: %s "
#: archive.php:15
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Μηνιαῖα ἀρχεῖα: %s "
#: 404.php:13
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ ἡ σελίδα ποὺ ψάχνετε δὲν βρέθηκε. Ἴσως βοηθήσει νὰ κάνετε μιὰ ἀναζήτηση."
#: archive.php:13
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s"
#: 404.php:11
#: loop.php:19
msgid "Not Found"
msgstr "Δὲν βρέθηκε"