msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adventure Journal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-13T01:23:18+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-12 14:25:34+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: loop.php:60 #: single.php:34 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #. Template Name of the theme msgid "One column, no sidebars" msgstr "Una columna, sin barras laterales" #. Description of the theme msgid "Adventure Journal is the perfect theme for highlighting your adventures. Choose your own layout, sidebar and footer widgets, header image, and background if you want to customize. Perfect for your next trip. Or your next blog." msgstr "Adventure Journal es el tema perfecto para resaltar tus aventuras. Elige tu propio diseño, barra lateral y widgets de pie de página, imagen de encabezado y fondo si desea personalizar. Perfecto para tu próximo viaje. O tu próximo blog." #: tag.php:10 msgid "Posts Tagged With: %s" msgstr "Publicaciones etiquetadas con: %s" #: single.php:45 msgid "Newer post " msgstr "Última entrada " #: single.php:44 msgid " Older post" msgstr " Entrada antigua" #: single.php:43 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: search.php:17 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincide con tus búsqueda. Por favor, prueba de nuevo con diferentes palabras clave." #: search.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: page.php:36 #: single.php:53 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Lo siento, no hay nada que se ajuste a lo que buscas." #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: loop.php:55 #: single.php:28 msgid "Categories: %2$s" msgstr "Categorías: %2$s" #: loop.php:52 #: single.php:25 msgid "Post pages:" msgstr "Páginas de la entrada:" #: loop.php:46 msgid "Continue reading " msgstr "Sigue leyendo " #: loop.php:21 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Disculpa, pero no se han encontrado resultados para el archivo solicitado. Tal vez una nueva búsqueda ayudará a encontrar una entrada relacionada." #: loop.php:11 #: loop.php:78 msgid "Newer posts " msgstr "Entradas más nuevas " #: loop.php:10 #: loop.php:77 msgid " Older posts" msgstr " Entradas más antiguas" #: inc/theme-options.php:164 msgid "%s Theme Options" msgstr "Opciones del tema %s" #: inc/theme-options.php:125 msgid "Three column, content left" msgstr "Tres columnas, contenido a la izquierda" #: inc/theme-options.php:120 msgid "Three column, content midle" msgstr "Tres columnas, contenido en el medio" #: inc/theme-options.php:115 msgid "Two column, content right" msgstr "Dos columnas, contenido a la derecha" #: inc/theme-options.php:110 msgid "Two column, content left" msgstr "Dos columnas, contenido a la izquierda" #: inc/theme-options.php:105 msgid "One-column" msgstr "Una columna" #: inc/theme-options.php:87 #: inc/theme-options.php:88 msgid "Theme Options" msgstr "Opciones del tema" #: inc/theme-options.php:55 msgid "Layout" msgstr "Diseño" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:55 msgid "Hut" msgstr "Choza" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:49 msgid "Flower" msgstr "Flor" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:43 msgid "Cart" msgstr "Cesta" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:37 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" #: image.php:97 #: page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "Siguiente →" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #: image.php:36 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "Subido en %2$s × %3$s" #: image.php:20 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicado %2$s en %4$s × %5$s en %7$s" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #: header.php:25 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" #: functions.php:358 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:250 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: functions.php:241 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: functions.php:218 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:164 #: functions.php:219 #: functions.php:237 #: image.php:30 #: image.php:42 #: page.php:18 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: functions.php:160 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: functions.php:151 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "Publicado el %2$s por %3$s" #: functions.php:135 msgid "Footer Area Three" msgstr "Área 3 del pie" #: functions.php:125 msgid "Footer Area Two" msgstr "Área 2 del pie" #: functions.php:117 #: functions.php:127 #: functions.php:137 msgid "An optional widget area for your footer" msgstr "Un área de widgets opcional para tu pie de página" #: functions.php:115 msgid "Footer Area One" msgstr "Área 1 del pie" #: functions.php:107 msgid "A secondary widget area for your sidebar, only visible with 3-column layouts" msgstr "Un área de widgets secundaria para tu barra lateral, solo será visible en los diseños con 3 columnas" #: functions.php:105 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "Barra lateral secundaria" #: functions.php:97 msgid "The primary sidebar widget area" msgstr "El área de widgets de la barra lateral primaria" #: functions.php:95 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Barra lateral primaria" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:40 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensamiento en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensamientos en “%2$s”" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Esta entrada está protegida. Introduce la contraseña para ver los comentarios." #: author.php:21 msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" #: author.php:13 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivo del Autor: %s" #: archive.php:19 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivo del sitio" #: archive.php:17 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivo anual: %s" #: archive.php:15 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivo mensual: %s" #: archive.php:13 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivo diario: %s" #: 404.php:13 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Lo sentimos, pero no podemos encontrar lo que estás buscando. Quizás la búsqueda te ayudará." #: 404.php:11 #: loop.php:19 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado"