msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adventure Journal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:52:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:59:11+0000\n" "Language: fr_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:39 msgid "Headings" msgstr "En-têtes" #: inc/wpcom-colors.php:18 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" #: inc/wpcom-colors.php:32 msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/wpcom-colors.php:9 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: loop.php:60 #: single.php:34 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: loop.php:60 #: single.php:34 msgid "Tags:" msgstr "Mots-clés :" #: single.php:44 msgid " Older post" msgstr " Article antérieur" #: single.php:45 msgid "Newer post " msgstr "Article ultérieur " #: tag.php:10 msgid "Posts Tagged With: %s" msgstr "Articles marqués : %s" #: single.php:43 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Méta" #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: search.php:17 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: search.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Inaccessible" #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: page.php:36 #: single.php:53 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond à vos critères." #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: loop.php:52 #: single.php:25 msgid "Post pages:" msgstr "Pages d’article :" #: loop.php:55 #: single.php:28 msgid "Categories: %2$s" msgstr "Catégories : %2$s" #: loop.php:46 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: loop.php:21 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Toutes nos excuses, mais aucun résultat n’a été trouvé dans l’archive demandée. Peut-être qu’une recherche vous permettra de trouver un article similaire." #: loop.php:11 #: loop.php:78 msgid "Newer posts " msgstr "Articles ultérieurs " #: inc/theme-options.php:125 msgid "Three column, content left" msgstr "Trois colonnes, contenu à gauche" #: inc/theme-options.php:164 msgid "%s Theme Options" msgstr "Options du thème %s" #: loop.php:10 #: loop.php:77 msgid " Older posts" msgstr " Articles Précédents" #: inc/theme-options.php:105 msgid "One-column" msgstr "Une colonne" #: inc/theme-options.php:110 msgid "Two column, content left" msgstr "Deux colonnes, contenu à gauche" #: inc/theme-options.php:115 msgid "Two column, content right" msgstr "Deux colonnes, contenu à droite" #: inc/theme-options.php:120 msgid "Three column, content midle" msgstr "Trois colonnes, contenu au milieu" #: inc/theme-options.php:55 msgid "Layout" msgstr "Disposition" #: inc/theme-options.php:87 #: inc/theme-options.php:88 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:43 msgid "Cart" msgstr "Panier" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:49 msgid "Flower" msgstr "Fleur" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:55 msgid "Hut" msgstr "Hutte" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:37 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: image.php:96 #: page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "Suivant →" #: image.php:20 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publié %2$s à %4$s × %5$s dans %7$s" #: image.php:36 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "Téléversé à %2$s × %3$s" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "← Précédent" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: header.php:25 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:358 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:250 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: functions.php:241 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: functions.php:218 msgid "Pingback:" msgstr "Ping :" #: functions.php:164 #: functions.php:219 #: functions.php:237 #: image.php:30 #: image.php:42 #: page.php:18 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: functions.php:160 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: functions.php:135 msgid "Footer Area Three" msgstr "Zone 3 du pied de page" #: functions.php:151 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "Publié le %2$s par %3$s" #: functions.php:115 msgid "Footer Area One" msgstr "Zone 1 du pied de page" #: functions.php:117 #: functions.php:127 #: functions.php:137 msgid "An optional widget area for your footer" msgstr "Une zone widget facultative pour votre pied de page" #: functions.php:125 msgid "Footer Area Two" msgstr "Zone 2 du pied de page" #: functions.php:97 msgid "The primary sidebar widget area" msgstr "La zone de colonne latérale principale" #: functions.php:105 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "Colonne latérale Secondaire" #: functions.php:107 msgid "A secondary widget area for your sidebar, only visible with 3-column layouts" msgstr "Une seconde colonne latérale pour vos widgets. Ceci n’est effectif que dans la mise en page à 3 colonnes." #: functions.php:95 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Colonne latérale principale" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:40 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires ultérieurs →" #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires antérieurs" #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un avis sur « %2$s »" msgstr[1] "%1$s avis sur « %2$s »" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Entrez le mot de passe pour lire les commentaires." #: author.php:21 msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" #: author.php:13 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archives d’auteur : %s" #: archive.php:19 msgid "Blog Archives" msgstr "Archives du blogue" #: archive.php:17 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archives annuelles : %s" #: archive.php:15 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives mensuelles : %s" #: 404.php:13 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Toutes nos excuses, mais la page que vous demandez est introuvable. Essayez de lancer une recherche." #: archive.php:13 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archives quotidiennes : %s" #: 404.php:11 #: loop.php:19 msgid "Not Found" msgstr "Inaccessible"