msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adventure Journal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:52:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:59:11+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:39 msgid "Headings" msgstr "כותרות" #: inc/wpcom-colors.php:18 msgid "Site Title" msgstr "שם האתר" #: inc/wpcom-colors.php:32 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: inc/wpcom-colors.php:9 msgid "Background" msgstr "רקע" #: loop.php:60 #: single.php:34 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: loop.php:60 #: single.php:34 msgid "Tags:" msgstr "תגים: " #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/adventure-journal/template-onecol.php msgid "One column, no sidebars" msgstr "עמודה אחת, ללא סרגלים צידיים" #: single.php:44 msgid " Older post" msgstr " פוסט ישן יותר" #: single.php:45 msgid "Newer post " msgstr "פוסט חדש יותר " #: tag.php:10 msgid "Posts Tagged With: %s" msgstr "פוסטים שתויגו עם: %s" #: single.php:43 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "כלים" #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: search.php:17 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "לא מצאתי שום דבר מתאים - אולי כדאי לנסות מילות חיפוש אחרות." #: search.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: page.php:36 #: single.php:53 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "לא נמצאו רשומות מתאימות." #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: loop.php:52 #: single.php:25 msgid "Post pages:" msgstr "דפי פוסט:" #: loop.php:55 #: single.php:28 msgid "Categories: %2$s" msgstr "קטגוריות: %2$s" #: loop.php:46 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: loop.php:21 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "ביקשת להציג רשומות מהארכיון, אבל אין רשומות בארכיון שביקשת לראות. אם רצית רשומה מסויימת, אפשר לנסות לחפש אותו." #: loop.php:11 #: loop.php:78 msgid "Newer posts " msgstr "רשומות חדשות יותר " #: inc/theme-options.php:125 msgid "Three column, content left" msgstr "3 עמודות, תוכן מימין" #: inc/theme-options.php:164 msgid "%s Theme Options" msgstr "אפשרויות ערכת העיצוב %s" #: loop.php:10 #: loop.php:77 msgid " Older posts" msgstr " רשומות ישנות יותר" #: inc/theme-options.php:105 msgid "One-column" msgstr "עמודה אחת" #: inc/theme-options.php:110 msgid "Two column, content left" msgstr "שתי עמודות, תוכן מימין" #: inc/theme-options.php:115 msgid "Two column, content right" msgstr "שתי עמודות, תוכן משמאל" #: inc/theme-options.php:120 msgid "Three column, content midle" msgstr "שלוש עמודות, תוכן באמצע" #: inc/theme-options.php:55 msgid "Layout" msgstr "פריסה" #: inc/theme-options.php:87 #: inc/theme-options.php:88 msgid "Theme Options" msgstr "אפשרויות" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:43 msgid "Cart" msgstr "עגלת קניות" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:49 msgid "Flower" msgstr "פרח" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:55 msgid "Hut" msgstr "בקתה" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:37 msgid "Egypt" msgstr "מצרים" #: image.php:96 #: page.php:27 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "התמונה הבאה ←" #: image.php:20 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "פורסם %2$s ב-%4$s × %5$s ב-%7$s" #: image.php:36 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "הועלה ב-%2$s × %3$s" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "→ התמונה הקודמת" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #: header.php:25 msgid "Main menu" msgstr "תפריט ראשי" #: functions.php:358 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: functions.php:250 msgid "Reply" msgstr "להגיב" #: functions.php:241 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #: functions.php:218 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: functions.php:164 #: functions.php:219 #: functions.php:237 #: image.php:30 #: image.php:42 #: page.php:18 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: functions.php:160 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצגת הרשומות של %s" #: functions.php:135 msgid "Footer Area Three" msgstr "עמודה שלישית בפוטר" #: functions.php:151 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "פורסם בתאריך %2$s מאת %3$s" #: functions.php:115 msgid "Footer Area One" msgstr "עמודה ראשונה בפוטר" #: functions.php:117 #: functions.php:127 #: functions.php:137 msgid "An optional widget area for your footer" msgstr "אזור וידג'ט אופציונלי עבור הכותרת התחתית שלך" #: functions.php:125 msgid "Footer Area Two" msgstr "עמודה שניה בפוטר" #: functions.php:97 msgid "The primary sidebar widget area" msgstr "אזור וידג'ט הסרגל הצידי הראשי" #: functions.php:105 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "סרגל צידי משני" #: functions.php:107 msgid "A secondary widget area for your sidebar, only visible with 3-column layouts" msgstr "אזור וידג'ט משני עבור הסרגל הצידי שלך, מופיע רק בפריסות בעלות 3 עמודות" #: functions.php:95 msgid "Primary Sidebar" msgstr "תפריט צד ראשי" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:40 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "תגובות חדשות יותר ←" #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "→ תגובות ישנות יותר" #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "זוהי רשומה מוגנת - נדרשת סיסמה כדי לקרוא את התגובות." #: author.php:21 msgid "About %s" msgstr "אודות %s" #: author.php:13 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s‏" #: archive.php:19 msgid "Blog Archives" msgstr "ארכיון הבלוג" #: archive.php:17 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "ארכיון שנתי: %s" #: archive.php:15 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ארכיון חודשי: %s" #: 404.php:13 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "לא מצאתי את העמוד שביקשת. אולי כדאי לנסות את החיפוש." #: archive.php:13 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "ארכיון יומי: %s" #: 404.php:11 #: loop.php:19 msgid "Not Found" msgstr "לא מצאתי"