msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adventure Journal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:52:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:59:11+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:39
msgid "Headings"
msgstr "見出し"
#: inc/wpcom-colors.php:18
msgid "Site Title"
msgstr "サイトのタイトル"
#: inc/wpcom-colors.php:32
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: inc/wpcom-colors.php:9
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: loop.php:60
#: single.php:34
msgid ", "
msgstr "・"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: loop.php:60
#: single.php:34
msgid "Tags:"
msgstr "タグ:"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/adventure-journal/template-onecol.php
msgid "One column, no sidebars"
msgstr "1カラム、サイドバーなし"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/adventure-journal/style.css
msgid "Adventure Journal is the perfect theme for highlighting your adventures. Choose your own layout, sidebar and footer widgets, header image, and background if you want to customize. Perfect for your next trip. Or your next blog."
msgstr "Adventure Journal はあなたの冒険をハイライトするのにピッタリなテーマです。カスタマイズしたい場合はお好きなレイアウト、サイドバー・フッターウィジェット、ヘッダー画像、背景を選んでください。次回の旅、そしてブログに最適です。"
#: single.php:44
msgid "← Older post"
msgstr "← 過去の投稿"
#: single.php:45
msgid "Newer post →"
msgstr "新しい投稿 →"
#: tag.php:10
msgid "Posts Tagged With: %s"
msgstr "「%s」タグの投稿"
#: single.php:43
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"
#: sidebar.php:17
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: search.php:17
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に合う投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
#: search.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりません"
#: search.php:11
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: page.php:36
#: single.php:53
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "条件に合う投稿はありませんでした。"
#: loop.php:63
#: page.php:28
#: single.php:38
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: loop.php:63
#: page.php:28
#: single.php:38
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: loop.php:63
#: page.php:28
#: single.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントする"
#: loop.php:52
#: single.php:25
msgid "Post pages:"
msgstr "個別投稿ページ:"
#: loop.php:55
#: single.php:28
msgid "Categories: %2$s"
msgstr "カテゴリー: %2$s"
#: loop.php:46
msgid "Continue reading →"
msgstr "続きを読む →"
#: loop.php:21
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "リクエストされたアーカイブには何も見つかりませんでした。検索すれば関連投稿が見つかるかもしれません。"
#: loop.php:11
#: loop.php:78
msgid "Newer posts →"
msgstr "新しい投稿 →"
#: inc/theme-options.php:125
msgid "Three column, content left"
msgstr "3カラム、コンテンツ左"
#: inc/theme-options.php:164
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s テーマ設定"
#: loop.php:10
#: loop.php:77
msgid "← Older posts"
msgstr "← 過去の投稿"
#: inc/theme-options.php:105
msgid "One-column"
msgstr "1カラム"
#: inc/theme-options.php:110
msgid "Two column, content left"
msgstr "2 カラム、コンテンツ左"
#: inc/theme-options.php:115
msgid "Two column, content right"
msgstr "2カラム、コンテンツ右"
#: inc/theme-options.php:120
msgid "Three column, content midle"
msgstr "3カラム、コンテンツ中央"
#: inc/theme-options.php:55
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: inc/theme-options.php:87
#: inc/theme-options.php:88
msgid "Theme Options"
msgstr "テーマオプション"
#. translators: header image description
#: inc/custom-header.php:43
msgid "Cart"
msgstr "買い物カゴ"
#. translators: header image description
#: inc/custom-header.php:49
msgid "Flower"
msgstr "花"
#. translators: header image description
#: inc/custom-header.php:55
msgid "Hut"
msgstr "小屋"
#. translators: header image description
#: inc/custom-header.php:37
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"
#: image.php:96
#: page.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: image.php:48
msgid "Next →"
msgstr "次へ →"
#: image.php:20
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "投稿日: %2$s @ %4$s × %5$s | %7$s"
#: image.php:36
msgid "Uploaded at %2$s × %3$s"
msgstr "%2$s × %3$sでアップロード "
#: image.php:47
msgid "← Previous"
msgstr "← 前へ"
#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"
#: header.php:25
msgid "Main menu"
msgstr "メインメニュー"
#: functions.php:358
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: functions.php:250
msgid "Reply"
msgstr "返信"
#: functions.php:241
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: functions.php:218
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: functions.php:164
#: functions.php:219
#: functions.php:237
#: image.php:30
#: image.php:42
#: page.php:18
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: functions.php:160
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s のすべての投稿を表示"
#: functions.php:135
msgid "Footer Area Three"
msgstr "フッターエリア3"
#: functions.php:151
msgid "Posted on %2$s by %3$s"
msgstr "投稿日: %2$s 投稿者: %3$s"
#: functions.php:115
msgid "Footer Area One"
msgstr "フッターエリア1"
#: functions.php:117
#: functions.php:127
#: functions.php:137
msgid "An optional widget area for your footer"
msgstr "フッターのオプションウィジェットエリア"
#: functions.php:125
msgid "Footer Area Two"
msgstr "フッターエリア2"
#: functions.php:97
msgid "The primary sidebar widget area"
msgstr "メインサイドバーウィジェットエリア"
#: functions.php:105
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "サイドバー 2"
#: functions.php:107
msgid "A secondary widget area for your sidebar, only visible with 3-column layouts"
msgstr "3カラムレイアウトの時にのみ表示される2つめのサイドバーウィジェットエリア"
#: functions.php:95
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "メインサイドバー"
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: functions.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:40
#: comments.php:52
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"
#: comments.php:39
#: comments.php:51
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 古いコメント"
#: comments.php:38
#: comments.php:50
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:31
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
#: comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。"
#: author.php:21
msgid "About %s"
msgstr "%s について"
#: author.php:13
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "作成者別アーカイブ: %s"
#: archive.php:19
msgid "Blog Archives"
msgstr "ブログアーカイブ"
#: archive.php:17
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"
#: archive.php:15
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"
#: 404.php:13
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "リクエストされたページが存在しません。検索で見つかるかもしれません。"
#: archive.php:13
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日別アーカイブ: %s"
#: 404.php:11
#: loop.php:19
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりません"