msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Adventure Journal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:52:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:59:11+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:39 msgid "Headings" msgstr "Cabeçalhos" #: inc/wpcom-colors.php:32 msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/wpcom-colors.php:18 msgid "Site Title" msgstr "Título do site" #: inc/wpcom-colors.php:9 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: loop.php:60 #: single.php:34 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: loop.php:60 #: single.php:34 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/adventure-journal/template-onecol.php msgid "One column, no sidebars" msgstr "Uma coluna, sem barra lateral" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/adventure-journal/style.css msgid "Adventure Journal is the perfect theme for highlighting your adventures. Choose your own layout, sidebar and footer widgets, header image, and background if you want to customize. Perfect for your next trip. Or your next blog." msgstr "Adventure Journal é o tema perfeito para contar suas aventuras. Escolha seu layout, barra lateral e widgets de rodapé, além de cabeçalho e plano de fundo personalizados. Perfeito para sua próxima viagem. Ou para seu próximo blog." #: tag.php:10 msgid "Posts Tagged With: %s" msgstr "Posts Marcados Com: %s" #: single.php:45 msgid "Newer post " msgstr "Post seguinte " #: single.php:44 msgid " Older post" msgstr " Post anterior" #: single.php:43 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: search.php:17 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada coincide com seus critérios de busca. Tente outra vez com palavras-chave diferentes." #: search.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #: page.php:36 #: single.php:53 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Nenhum post encontrado com estes critérios." #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: loop.php:63 #: page.php:28 #: single.php:38 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: loop.php:55 #: single.php:28 msgid "Categories: %2$s" msgstr "Categorias: %2$s" #: loop.php:52 #: single.php:25 msgid "Post pages:" msgstr "Páginas de Post:" #: loop.php:46 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar lendo " #: loop.php:21 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Desculpe, mas nada foi encontrado para o arquivo solicitado. Talvez a pesquisa ajude a encontrar um post relacionado." #: loop.php:11 #: loop.php:78 msgid "Newer posts " msgstr "Posts Recentes " #: loop.php:10 #: loop.php:77 msgid " Older posts" msgstr " Posts Anteriores" #: inc/theme-options.php:164 msgid "%s Theme Options" msgstr "Opções do tema %s" #: inc/theme-options.php:125 msgid "Three column, content left" msgstr "Três colunas, conteúdo à esquerda" #: inc/theme-options.php:120 msgid "Three column, content midle" msgstr "Três colunas, conteúdo no meio" #: inc/theme-options.php:115 msgid "Two column, content right" msgstr "Duas colunas, conteúdo à direita" #: inc/theme-options.php:110 msgid "Two column, content left" msgstr "Duas colunas, conteúdo à esquerda" #: inc/theme-options.php:105 msgid "One-column" msgstr "Uma coluna" #: inc/theme-options.php:87 #: inc/theme-options.php:88 msgid "Theme Options" msgstr "Opções do tema" #: inc/theme-options.php:55 msgid "Layout" msgstr "Layout" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:55 msgid "Hut" msgstr "Hut" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:49 msgid "Flower" msgstr "Flor" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:43 msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #. translators: header image description #: inc/custom-header.php:37 msgid "Egypt" msgstr "Egito" #: image.php:96 #: page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Páginas" #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "Próximo →" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #: image.php:36 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "Enviado com %2$s × %3$s" #: image.php:20 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicada %2$s com %4$s × %5$s em %7$s" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: header.php:25 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:358 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:250 msgid "Reply" msgstr "Resposta" #: functions.php:241 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: functions.php:218 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: functions.php:164 #: functions.php:219 #: functions.php:237 #: image.php:30 #: image.php:42 #: page.php:18 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: functions.php:160 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: functions.php:151 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "Publicado em %2$s por %3$s" #: functions.php:135 msgid "Footer Area Three" msgstr "Terceira Área do Rodapé" #: functions.php:125 msgid "Footer Area Two" msgstr "Segunda Área do Rodapé" #: functions.php:117 #: functions.php:127 #: functions.php:137 msgid "An optional widget area for your footer" msgstr "Uma área de widget opcionais para o rodapé" #: functions.php:115 msgid "Footer Area One" msgstr "Primeira Área do Rodapé" #: functions.php:107 msgid "A secondary widget area for your sidebar, only visible with 3-column layouts" msgstr "Uma área de widget secundária para sua barra lateral, visível apenas em layouts de 3 colunas." #: functions.php:105 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "Barra lateral Secundária" #: functions.php:97 msgid "The primary sidebar widget area" msgstr "A área de widget primária" #: functions.php:95 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Barra lateral principal" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:40 #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Uma opinião sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s opiniões sobre “%2$s”" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Esse post é protegido por senha. Informe-a para ver quaisquer comentários." #: author.php:21 msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" #: author.php:13 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arquivo do autor:%s" #: archive.php:19 msgid "Blog Archives" msgstr "Arquivos do Blog" #: archive.php:17 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arquivo do ano: %s" #: archive.php:15 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivo do mês: %s" #: archive.php:13 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivo do dia: %s" #: 404.php:13 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "A página solicitada não foi encontrada. Talvez a busca ajude." #: 404.php:11 #: loop.php:19 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado"