msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Affinity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13T01:18:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-25 15:51:36+0000\n" "Language: cv_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:66 msgid "Tagged" msgstr "Тегланă" #. Description of the theme msgid "Affinity is a classic one-page theme designed with weddings and family announcements in mind." msgstr "Affinity вăл классиккăлла пĕр страницăлăх тема, унăн дизайнне туй е ытти çемье йыхравĕсене ăса хывса тунă." #: inc/custom-header.php:56 msgid "Vintage Camera" msgstr "Винтаж Фотоаппарат" #: inc/custom-header.php:51 msgid "Tulips" msgstr "Тюльпансем" #: inc/custom-header.php:46 msgid "Typewriter" msgstr "Пичет машинки" #: inc/custom-header.php:41 msgid "Vintage Car" msgstr "Винтаж Машина" #: inc/custom-header.php:36 msgid "Autumn Path" msgstr "Кĕрхи Сукмак" #. Template Name of the theme msgid "Guestbook" msgstr "Хăна кĕнеки" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Пĕтĕм сарлакăшĕпех, Çум панельсĕр" #: single.php:20 msgid "Next post" msgstr "Кайранхи публикаци" #: single.php:20 msgid "Previous post" msgstr "Унчченхи публикаци" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s валли Шырав результачĕсем" #: inc/template-tags.php:62 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s публикацийĕ" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:60 #: inc/template-tags.php:66 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:35 msgid "% Comments" msgstr "% Комментари" #: inc/template-tags.php:35 msgid "1 Comment" msgstr "Комментари" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Leave a comment" msgstr "Комментари хăварас" #: inc/customizer.php:162 msgid "Allow Featured Images to scroll in the background on large screens" msgstr "Пысăк мониторсенче Ятарлă ÿкерчĕксене фонра шумалла тăвас" #: inc/customizer.php:138 msgid "Header Image Opacity" msgstr "Шапка ÿкерчĕкĕн витĕркурăнаслăхĕ" #: inc/customizer.php:126 msgid "General" msgstr "Пĕтĕмĕшле" #: inc/customizer.php:106 msgid "Panel 5" msgstr "Панель 5" #: inc/customizer.php:86 msgid "Panel 4" msgstr "Панель 4" #: inc/customizer.php:66 msgid "Panel 3" msgstr "Панель 3" #: inc/customizer.php:46 msgid "Panel 2" msgstr "Панель 2" #: inc/customizer.php:39 #: inc/customizer.php:58 #: inc/customizer.php:78 #: inc/customizer.php:98 #: inc/customizer.php:118 msgid "Panel Content" msgstr "Панель ăшчикки" #: inc/customizer.php:30 #: inc/customizer.php:49 #: inc/customizer.php:69 #: inc/customizer.php:89 #: inc/customizer.php:109 msgid "Add a background image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don’t select a page, this panel will not be displayed." msgstr "Панеле ÿкерчĕк хушмашкĕн страница редакторĕнче ятарлă ÿкерчĕк лартмалла. Пĕр-пĕр страницă суйламасан ку панель курăмланмĕ." #: inc/customizer.php:27 msgid "Panel 1" msgstr "Панель 1" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "Тема Опцийĕсем" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Тÿрех контент патне сиксе каç" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lora; translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:237 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:231 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:209 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Подвал виджечĕсем 3" #: functions.php:197 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Подвал виджечĕсем 2" #: functions.php:185 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Подвал виджечĕсем 1" #: functions.php:173 msgid "Sidebar" msgstr "Сайдбар" #: functions.php:74 msgid "Top" msgstr "Çÿл" #: front-page.php:81 msgid "Back to Top" msgstr "Каялла çÿле" #. translators: %s: Name of current post. #: components/post/content.php:47 msgid "Continue reading %s " msgstr "Малалла вулас %s " #: components/post/content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Эсир шыракан япала тупăнмасть пек туйăнать. Тен шырав туса пăхни усăллă пулĕ." #: components/post/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Каçарăр та, анчах сирĕн шырав сăмахĕсене нимĕн тÿр килмерĕ. Тархасшăн, урăх сăмахсем çырса кĕртсе тепĕр хут туса пăхăр." #: components/post/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ну, хатĕр-и пĕрремĕш публикаци тума? Кунта пуçлăр." #: components/post/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ним тупăнмарĕ" #. translators: %s: Name of current post #: components/page/content-frontpage.php:59 #: components/page/content-page.php:34 #: inc/template-tags.php:42 msgid "Edit %s" msgstr "%s редакцилес" #: components/page/content-frontpage.php:48 #: components/page/content-page.php:23 #: components/post/content.php:52 msgid "Pages:" msgstr "Страницăсем:" #: components/page/content-frontpage.php:17 msgid "Panel %1$s" msgstr "%1$s панель" #: components/navigation/navigation-top.php:2 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: components/footer/site-info.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Стиль: %1$s by %2$s." #: components/footer/site-info.php:2 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s пулăшнипе ĕçлет" #: components/footer/site-info.php:2 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:86 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментари çырассине чарнă." #: comments.php:44 #: comments.php:73 msgid "Newer Comments" msgstr "Çĕнĕрех Комментарисем" #: comments.php:43 #: comments.php:72 msgid "Older Comments" msgstr "Кивĕрех Комментарисем" #: comments.php:40 #: comments.php:69 msgid "Comment navigation" msgstr "Комментари навигацийĕ" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” çине пĕр шухăш" msgstr[1] "“%2$s” çине %1$s шухăш" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Ку вырăнта нимĕнте тупăнмарĕ пек. Тен Шырав туса пăхас?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ак тата! Ку страница тупăнмарĕ."