msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Affinity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-26T00:54:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-05 07:50:48+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:49 msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/wpcom-colors.php:26 msgid "Headings" msgstr "En-têtes" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:66 msgid "Tagged" msgstr "Tagué" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/affinity/style.css msgid "Affinity is a classic one-page theme designed with weddings and family announcements in mind." msgstr "Affinity est un thème classique d'une page créé pour les mariages et autres grands évènements d'une vie." #: inc/custom-header.php:56 msgid "Vintage Camera" msgstr "Caméra ancienne" #: inc/custom-header.php:51 msgid "Tulips" msgstr "Tulipes" #: inc/custom-header.php:46 msgid "Typewriter" msgstr "Machine à écrire" #: inc/custom-header.php:41 msgid "Vintage Car" msgstr "Voiture ancienne" #: inc/custom-header.php:36 msgid "Autumn Path" msgstr "Chemin d'automne" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/affinity/guestbook.php msgid "Guestbook" msgstr "Livre d'or" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/affinity/fullwidth-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Pleine largeur, sans barre latérale" #: single.php:20 msgid "Next post" msgstr "Article suivant" #: single.php:20 msgid "Previous post" msgstr "Article précédent" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultat de Recherche pour: %s" #: inc/template-tags.php:62 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publié dans %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:60 #: inc/template-tags.php:66 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:35 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: inc/template-tags.php:35 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: inc/customizer.php:162 msgid "Allow Featured Images to scroll in the background on large screens" msgstr "Permettre à l’image à la une de défiler dans l’arrière-plan sur les écrans larges." #: inc/customizer.php:138 msgid "Header Image Opacity" msgstr "Opacité de l'image d'en-tête" #: inc/customizer.php:126 msgid "General" msgstr "Général" #: inc/customizer.php:106 msgid "Panel 5" msgstr "Panneau 5" #: inc/customizer.php:86 msgid "Panel 4" msgstr "Panneau 4" #: inc/customizer.php:66 msgid "Panel 3" msgstr "Panneau 3" #: inc/customizer.php:46 msgid "Panel 2" msgstr "Panneau 2" #: inc/customizer.php:39 #: inc/customizer.php:58 #: inc/customizer.php:78 #: inc/customizer.php:98 #: inc/customizer.php:118 msgid "Panel Content" msgstr "Contenu du panneau" #: inc/customizer.php:30 #: inc/customizer.php:49 #: inc/customizer.php:69 #: inc/customizer.php:89 #: inc/customizer.php:109 msgid "Add a background image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don’t select a page, this panel will not be displayed." msgstr "Ajoutez une image d’arrière-plan à votre panneau en paramétrant l’image à la Une dans l’éditeur de page. Si vous ne sélectionnez pas de page, ce panneau ne sera pas affiché." #: inc/customizer.php:27 msgid "Panel 1" msgstr "Panneau 1" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Accéder au contenu principal" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lora; translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:204 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:198 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:177 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Widget pied de page 3" #: functions.php:167 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Widget pied de page 2" #: functions.php:157 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Widget pied de page 1" #: functions.php:147 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: functions.php:59 msgid "Top" msgstr "Haut" #: front-page.php:72 msgid "Back to Top" msgstr "Haut de page" #. translators: %s: Name of current post. #: components/post/content.php:47 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lire la suite de %s " #: components/post/content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une nouvelle recherche ?" #: components/post/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents." #: components/post/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Lancez-vous !" #: components/post/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Rien de trouvé" #. translators: %s: Name of current post #: components/page/content-frontpage.php:59 #: components/page/content-page.php:36 #: inc/template-tags.php:42 msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" #: components/page/content-frontpage.php:48 #: components/page/content-page.php:25 #: components/post/content.php:52 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: components/page/content-frontpage.php:17 msgid "Panel %1$s" msgstr "Panneau %1$s " #: components/navigation/navigation-top.php:2 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: components/footer/site-info.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème : %1$s par %2$s." #: components/footer/site-info.php:2 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: components/footer/site-info.php:2 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:86 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:44 #: comments.php:73 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires plus récents" #: comments.php:43 #: comments.php:72 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires plus anciens" #: comments.php:40 #: comments.php:69 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation dans les commentaires" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un commentaire sur « %2$s »" msgstr[1] "%1$s commentaires sur « %2$s »" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Il semblerait que rien n’ai été trouvé à cette adresse. Essayez peut-être une recherche ?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."