# Translation of WordPress.com - Themes - Afterlight in German # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Afterlight package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:01:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Afterlight\n" #: inc/wpcom-colors.php:111 msgid "Text" msgstr "Text" #: inc/wpcom-colors.php:49 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: inc/template-tags.php:90 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:90 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: functions.php:264 msgid "Menu & Widgets" msgstr "Menü und Widgets" #: single.php:31 msgid "Previous post:" msgstr "Vorheriger Beitrag:" #: single.php:30 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Nächster Beitrag:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: functions.php:262 sidebar.php:15 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:192 msgid "Continue reading %s" msgstr "Weiterlesen von %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: inc/template-tags.php:127 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: inc/template-tags.php:127 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: inc/template-tags.php:118 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Volle Größe" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "Used before project tag names." msgid "Project Tags" msgstr "Projekt-Schlagwörter" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "Used before project type names." msgid "Project Types" msgstr "Projektarten" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Katgeorien" #: inc/template-tags.php:81 inc/template-tags.php:96 inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:65 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Veröffentlicht am" #: inc/template-tags.php:47 msgid "Featured" msgstr "Hervorgehoben" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: inc/customizer.php:28 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: inc/customizer.php:24 msgid "Tagline is hidden in this theme." msgstr "Der Untertitel wird in diesem Theme nicht angezeigt." #: image.php:84 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Veröffentlicht in%title" #: image.php:23 msgid "Next Image" msgstr "Nächstes Bild" #: image.php:23 msgid "Previous Image" msgstr "Vorheriges Bild" #: functions.php:263 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:258 msgid "collapse child menu" msgstr "Untermenü einklappen" #: functions.php:257 msgid "expand child menu" msgstr "Untermenü ausklappen" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:202 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:197 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:192 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:167 msgid "Widget Area" msgstr "Widgetbereich" #: functions.php:63 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menü für Links zu Sozialen Netzwerken" #: functions.php:62 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:31 content-single.php:40 image.php:71 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-page.php:21 content-single.php:23 image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #: author-bio.php:32 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #: archive.php:62 content-page.php:25 content-single.php:27 image.php:63 #: index.php:60 search.php:44 msgid "Page" msgstr "Seite" #: archive.php:61 index.php:59 search.php:43 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #: archive.php:60 index.php:58 search.php:42 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Scheinbar konnte hier nichts gefunden werden. Willst du es mit Suchen probieren?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."