# Translation of WordPress.com - Themes - Afterlight in German
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Afterlight package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:01:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Afterlight\n"
#: inc/wpcom-colors.php:111
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: inc/wpcom-colors.php:49
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: inc/template-tags.php:90
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: functions.php:264
msgid "Menu & Widgets"
msgstr "Menü und Widgets"
#: single.php:31
msgid "Previous post:"
msgstr "Vorheriger Beitrag:"
#: single.php:30
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "Nächster Beitrag:"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: functions.php:262 sidebar.php:15
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Weiterlesen von %s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"
#: inc/template-tags.php:118
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Volle Größe"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "Used before project tag names."
msgid "Project Tags"
msgstr "Projekt-Schlagwörter"
#: inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used before project type names."
msgid "Project Types"
msgstr "Projektarten"
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Katgeorien"
#: inc/template-tags.php:81 inc/template-tags.php:96 inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:65
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Veröffentlicht am"
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"
#: inc/template-tags.php:24
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: inc/customizer.php:28
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: inc/customizer.php:24
msgid "Tagline is hidden in this theme."
msgstr "Der Untertitel wird in diesem Theme nicht angezeigt."
#: image.php:84
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Veröffentlicht in%title"
#: image.php:23
msgid "Next Image"
msgstr "Nächstes Bild"
#: image.php:23
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorheriges Bild"
#: functions.php:263
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: functions.php:258
msgid "collapse child menu"
msgstr "Untermenü einklappen"
#: functions.php:257
msgid "expand child menu"
msgstr "Untermenü ausklappen"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:202
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:197
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:192
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:167
msgid "Widget Area"
msgstr "Widgetbereich"
#: functions.php:63
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menü für Links zu Sozialen Netzwerken"
#: functions.php:62
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:31 content-single.php:40 image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: content-page.php:21 content-single.php:23 image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”"
#: author-bio.php:32
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
#: archive.php:62 content-page.php:25 content-single.php:27 image.php:63
#: index.php:60 search.php:44
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: archive.php:61 index.php:59 search.php:43
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: archive.php:60 index.php:58 search.php:42
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Scheinbar konnte hier nichts gefunden werden. Willst du es mit Suchen probieren?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."