# Translation of WordPress.com - Themes - Afterlight in Romanian # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Afterlight package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:01:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Afterlight\n" #: inc/wpcom-colors.php:111 msgid "Text" msgstr "Text" #: inc/wpcom-colors.php:49 msgid "Background" msgstr "Fundal" #: inc/template-tags.php:90 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:90 msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: functions.php:264 msgid "Menu & Widgets" msgstr "Meniu și piese" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/afterlight/style.css msgid "Afterlight is a monochromatic blog theme with an option for a full-screen background image. Add your favorite background image or color to lend your personal flair." msgstr "Afterlight este o temă de blog monocromatică cu o opțiune pentru o imagine de fundal în ecran complet. Adaugă-ți imaginea de fundal favorită sau culoarea preferată pentru a-i da stilul personal." #: single.php:31 msgid "Previous post:" msgstr "Articolul anterior:" #: single.php:30 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Articolul următor:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Următorul" #: functions.php:262 sidebar.php:15 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:192 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuă să citești %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: inc/template-tags.php:127 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentariu" #: inc/template-tags.php:127 msgid "Leave a comment" msgstr "Lasă un comentariu" #: inc/template-tags.php:118 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Mărime completă" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "Used before project tag names." msgid "Project Tags" msgstr "Etichete proiect" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "Used before project type names." msgid "Project Types" msgstr "Tipuri de proiect" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: inc/template-tags.php:81 inc/template-tags.php:96 inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:65 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publicat în" #: inc/template-tags.php:47 msgid "Featured" msgstr "Reprezentative" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarii mai noi" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarii mai vechi" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare comentarii" #: inc/customizer.php:56 msgid "Scale background image to fit." msgstr "Scalează imaginea de fundal pentru a se potrivi." #: inc/customizer.php:40 msgid "Add an overlay to background." msgstr "Adaugă o suprapunere la fundal." #: inc/customizer.php:28 msgid "Theme" msgstr "Temă" #: inc/customizer.php:24 msgid "Tagline is hidden in this theme." msgstr "Sloganul este ascuns în această temă." #: image.php:84 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Publicat în%title" #: image.php:23 msgid "Next Image" msgstr "Imaginea următoare" #: image.php:23 msgid "Previous Image" msgstr "Imaginea precedentă" #: functions.php:263 msgid "Widgets" msgstr "Widget-uri" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Sări la conţinut" #: functions.php:258 msgid "collapse child menu" msgstr "restrânge meniul copil" #: functions.php:257 msgid "expand child menu" msgstr "extinde meniul copil" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:202 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:197 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "pornit" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:192 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:169 msgid "Add widgets here to appear in your off-screen panel." msgstr "Adaugă piese aici ca să apară în panoul tău de pe ecran." #: functions.php:167 msgid "Widget Area" msgstr "Zonă widget-uri" #: functions.php:63 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meniu legături sociale" #: functions.php:62 msgid "Primary Menu" msgstr "Primary Menu" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:31 content-single.php:40 image.php:71 msgid "Edit" msgstr "Editează" #: content-page.php:21 content-single.php:23 image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nu s-a putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare sau una dintre legăturile de mai jos pot ajuta." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ne pare rau, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou cu unele cuvinte cheie diferite." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pregătit să publici primul articol? Începe de aici." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nu a fost găsit nimic" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre “%2$s”" msgstr[1] " %1$s gânduri despre “%2$s”" msgstr[2] " %1$s de gânduri despre “%2$s”" #: author-bio.php:32 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vezi toate posturile scrise de %s" #: author-bio.php:27 msgid "Published by:" msgstr "Publicat de:" #: archive.php:62 content-page.php:25 content-single.php:27 image.php:63 #: index.php:60 search.php:44 msgid "Page" msgstr "Pagină" #: archive.php:61 index.php:59 search.php:43 msgid "Next page" msgstr "Pagina următoare" #: archive.php:60 index.php:58 search.php:42 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedentă" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic aici. Poate încerci o căutare?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."