msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Afterlight\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-19T00:55:02+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:01:01+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:49
msgid "Background"
msgstr "Arxa fon"
#: inc/wpcom-colors.php:111
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
#: inc/template-tags.php:90
msgid ", "
msgstr ","
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Tags"
msgstr "Etiketlər"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/afterlight/style.css
msgid "Afterlight is a monochromatic blog theme with an option for a full-screen background image. Add your favorite background image or color to lend your personal flair."
msgstr "Afterlight is a monochromatic blog theme with an option for a full-screen background image. Add your favorite background image or color to lend your personal flair."
#: single.php:31
msgid "Previous post:"
msgstr "Öncəki Yazı:"
#: single.php:30
msgid "Previous"
msgstr "Öncəki"
#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "Sonrakı Yazı:"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"
#: functions.php:262
#: sidebar.php:15
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s oxumağa davam et"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "1 Comment"
msgstr "1 şərh"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: inc/template-tags.php:118
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Tam ölçü"
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kateqoriyalar"
#: inc/template-tags.php:65
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Yayım tarixi"
#: inc/template-tags.php:81
#: inc/template-tags.php:96
#: inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Featured"
msgstr "Xüsusi"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Newer Comments"
msgstr "Ən yeni Şərhlər"
#: inc/template-tags.php:24
msgid "Older Comments"
msgstr "Əvvəlki şərhlər"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"
#: inc/customizer.php:28
msgid "Theme"
msgstr "Mövzu"
#: image.php:84
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Yayım yeri%title"
#: image.php:23
msgid "Next Image"
msgstr "Sonrakı təsvir"
#: image.php:23
msgid "Previous Image"
msgstr "Öncəki təsvir"
#: functions.php:263
msgid "Widgets"
msgstr "Vidcetlər"
#: functions.php:258
msgid "collapse child menu"
msgstr "uşaq mövzusunu bağla"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"
#: functions.php:257
msgid "expand child menu"
msgstr "uşaq mövzusunu genişlət"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:202
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:192
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:197
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:167
msgid "Widget Area"
msgstr "Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:63
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Sosial Bağlantılar Menyusu"
#: functions.php:62
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s qürurla təqdim edər"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:31
#: content-single.php:40
#: image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: content-page.php:21
#: content-single.php:23
#: image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tapılmadı"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh"
msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh"
#: author-bio.php:32
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tərəfindən yazılan bütün yazılara bax"
#: archive.php:62
#: content-page.php:25
#: content-single.php:27
#: image.php:63
#: index.php:60
#: search.php:44
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
#: archive.php:61
#: index.php:59
#: search.php:43
msgid "Next page"
msgstr "Sonrakı səhifə"
#: archive.php:60
#: index.php:58
#: search.php:42
msgid "Previous page"
msgstr "Öncəki səhifə"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Deyəsən burada heç bir şey tapılmadı. Yüngülcə bir axtarışa nə deyirsiniz?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."