msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Afterlight\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-19T00:55:02+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:01:01+0000\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:49 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: inc/wpcom-colors.php:111 msgid "Text" msgstr "Texto" #: inc/template-tags.php:90 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:90 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: single.php:31 msgid "Previous post:" msgstr "Artigo anterior:" #: single.php:30 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Artigo seguinte:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: functions.php:262 #: sidebar.php:15 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da Pesquisa por: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:192 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuar a ler %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "% Comments" msgstr "% comentários" #: inc/template-tags.php:127 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: inc/template-tags.php:127 msgid "Leave a comment" msgstr "Comentar" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "Used before project type names." msgid "Project Types" msgstr "Tipos de Projetos" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "Used before project tag names." msgid "Project Tags" msgstr "Etiquetas de Projeto" #: inc/template-tags.php:118 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Tamanho completo" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: inc/template-tags.php:81 #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:65 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publicado em" #: inc/template-tags.php:47 msgid "Featured" msgstr "Em destaque" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários mais recentes" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Older Comments" msgstr "Comentários mais antigos" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de comentários" #: inc/customizer.php:28 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: image.php:84 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Publicado em%title" #: image.php:23 msgid "Next Image" msgstr "Imagem Seguinte" #: image.php:23 msgid "Previous Image" msgstr "Imagem Anterior" #: functions.php:263 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: functions.php:258 msgid "collapse child menu" msgstr "contrair menu inferior" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar para o conteúdo" #: functions.php:257 msgid "expand child menu" msgstr "expandir menu inferior" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:202 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "ativado" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:197 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "ativado" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:192 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "ativado" #: functions.php:167 msgid "Widget Area" msgstr "Área de Widgets" #: functions.php:63 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu de Hiperligações Sociais" #: functions.php:62 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal " #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Criado com %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://pt.wordpress.org/" #: content-page.php:31 #: content-single.php:40 #: image.php:71 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:21 #: content-single.php:23 #: image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não foi possível encontrar o que procurava. Talvez uma pesquisa ajude." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Desculpe, mas nada correspondeu aos seus critérios de pesquisa. Por favor, tente novamente com palavras-chave diferentes." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparado para publicar o seu primeiro artigo? Comece aqui." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Não foi encontrado nada" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão fechados." #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um pensamento sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensamentos sobre “%2$s”" #: author-bio.php:32 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: author-bio.php:27 msgid "Published by:" msgstr "Publicado por:" #: archive.php:62 #: content-page.php:25 #: content-single.php:27 #: image.php:63 #: index.php:60 #: search.php:44 msgid "Page" msgstr "Página" #: archive.php:61 #: index.php:59 #: search.php:43 msgid "Next page" msgstr "Página seguinte" #: archive.php:60 #: index.php:58 #: search.php:42 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que não foi encontrado nada nesta localização. Talvez tentar uma pesquisa?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Não foi possível encontrar essa página."