msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Afterlight\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-19T01:23:18+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 09:10:55+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:49 msgid "Background" msgstr "Позадина" #: inc/wpcom-colors.php:111 msgid "Text" msgstr "Текст" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:90 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:90 msgid "Tags" msgstr "Ознаке" #: single.php:31 msgid "Previous post:" msgstr "Претходни чланак:" #: single.php:30 msgid "Previous" msgstr "Претходно" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Следећи чланак:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Следеће" #: functions.php:262 #: sidebar.php:15 msgid "Menu" msgstr "Изборник" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:192 msgid "Continue reading %s" msgstr "Настави са читањем %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: inc/template-tags.php:127 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: inc/template-tags.php:127 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: inc/template-tags.php:118 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Пуна величина" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Категорије" #: inc/template-tags.php:65 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Објављено" #: inc/template-tags.php:81 #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:47 msgid "Featured" msgstr "Издвојено" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Newer Comments" msgstr "Новији коментари" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Older Comments" msgstr "Старији коментари" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: inc/customizer.php:28 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: image.php:84 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Објављено под%title" #: image.php:23 msgid "Next Image" msgstr "Следећа слика" #: image.php:23 msgid "Previous Image" msgstr "Претходна слика" #: functions.php:263 msgid "Widgets" msgstr "Виџети" #: functions.php:258 msgid "collapse child menu" msgstr "скупи изборник дете" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #: functions.php:257 msgid "expand child menu" msgstr "прошири изборник дете" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:202 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:197 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:192 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "укључен" #: functions.php:167 msgid "Widget Area" msgstr "Простор за виџете" #: functions.php:63 msgid "Social Links Menu" msgstr "Изборник друштвених веза" #: functions.php:62 msgid "Primary Menu" msgstr "Примарни изборник" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Са поносом покреће %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://sr.wordpress.org/" #: content-page.php:31 #: content-single.php:40 #: image.php:71 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: content-page.php:21 #: content-single.php:23 #: image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Једно мишљење на „%2$s“" msgstr[1] "%1$s мишљења на „%2$s“" msgstr[2] "%1$s мишљења на „%2$s“" #: author-bio.php:32 msgid "View all posts by %s" msgstr "Види све чланке од %s" #: archive.php:62 #: content-page.php:25 #: content-single.php:27 #: image.php:63 #: index.php:60 #: search.php:44 msgid "Page" msgstr "Страна" #: archive.php:61 #: index.php:59 #: search.php:43 msgid "Next page" msgstr "Следећа страна" #: archive.php:60 #: index.php:58 #: search.php:42 msgid "Previous page" msgstr "Претходна страна" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да покушате претраживање?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница не може бити пронађена."