msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Altofocus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-08T01:34:38+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 19:12:52+0000\n"
"Language: sq_AL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:131
msgid "White"
msgstr "E bardhë"
#: functions.php:126
msgid "Light Gray"
msgstr "Gri e Çelët"
#: functions.php:121
msgid "Medium Gray"
msgstr "Gri Mesatare"
#: functions.php:116
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gri e Errët"
#: functions.php:111
msgid "Orange"
msgstr "Portokalli"
#: components/footer/site-info.php:3
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: functions.php:164
msgid "Footer"
msgstr "Fundfaqe"
#: inc/wpcom-colors.php:465
msgid "Burgundy on Banana"
msgstr "E kuqe e Errët në Banane"
#. Description of the theme
msgid "AltoFocus is a theme for photographers, artists, and other creative types in search of a simple and easy way to display their work."
msgstr "AltoFocus është një temë për fotografë, artistë dhe lloje të tjerë krijues, në kërkim të një mënyre të thjeshtë dhe të kollajtë për shfaqjen e punëve të tyre."
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:460
msgid "Salmon on Navy Blue"
msgstr "Salmon në Blu Marine"
#: inc/wpcom-colors.php:455
msgid "Purple on Tan"
msgstr "E purpur në Kafe të Hapët"
#: inc/wpcom-colors.php:450
msgid "Red on Black"
msgstr "E kuqe në të Zezë"
#: inc/wpcom-colors.php:445
msgid "Black on White"
msgstr "E zezë në Bardhë"
#: inc/wpcom-colors.php:440
msgid "Beige on Blue"
msgstr "Bezhë në Blu"
#: inc/wpcom-colors.php:203
msgid "Hover Color"
msgstr "Ngjyrë Kalimi Përsipër"
#: inc/wpcom-colors.php:155
#: inc/wpcom-colors.php:165
msgid "Category Color 1"
msgstr "Ngjyrë Kategorie 1"
#: inc/wpcom-colors.php:145
msgid "Link Color"
msgstr "Ngjyrë Lidhjesh"
#: inc/wpcom-colors.php:68
msgid "Background Color"
msgstr "Ngjyrë Sfondi"
#: inc/template-tags.php:76
msgid "Tags %1$s"
msgstr "Etiketa %1$s"
#: inc/template-tags.php:69
msgid "Categories %1$s"
msgstr "Kategoritë %1$s"
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "Shkruar nga %s"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Kaloni te lënda"
#: functions.php:330
#: single.php:21
msgid "Previous"
msgstr "E mëparshmja"
#: functions.php:329
#: single.php:22
msgid "Next"
msgstr "Pasuesi"
#: functions.php:320
msgid "collapse child menu"
msgstr "tkurre menunë pjellë"
#: functions.php:319
msgid "expand child menu"
msgstr "zgjeroje menunë pjellë"
#: functions.php:53
msgid "Top"
msgstr "Sipër"
#: components/post/content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Duket se s’gjejmë dot ç’po kërkonit. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi."
#: components/post/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Na ndjeni, por s’u përputh gjë me termat tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndonjë fjalëkyçe tjetër."
#: components/post/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gati për botimin e postimit tuaj të parë? Fillojani këtu."
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "S’u Gjet Gjë"
#: components/page/content-page.php:32
#: components/post/content-single.php:99
msgid "Pages:"
msgstr "Faqe:"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-page.php:19
#: components/post/content.php:43
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Edit %s"
msgstr "Përpunojeni %s"
#: components/navigation/navigation-top.php:14
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: components/footer/site-info.php:5
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temë: %1$s nga %2$s"
#: components/footer/site-info.php:3
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Bazohet me krenari në %s."
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentet janë të mbyllura."
#: comments.php:51
msgid "Newer Comments"
msgstr "Komente Më të Reja"
#: comments.php:50
msgid "Older Comments"
msgstr "Komente Më të Vjetra"
#: comments.php:47
msgid "Comment navigation"
msgstr "Lëvizje te komentet"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "%1$s koment"
msgstr[1] "%1$s komente"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Duket se s’u gjet gjë në këtë vend. Po sikur të provonit një nga lidhje më poshtë ose një kërkim?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hëm! Ajo faqe s’gjendet dot."