msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Andrea\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:54:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 13:42:22+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: single.php:35 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: single.php:36 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: sidebar.php:28 msgid "Links" msgstr "Liens" #: sidebar.php:21 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: search.php:47 msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Try a different search?" msgstr "Désolé, ce contenu est introuvable. Voulez-vous modifier la recherche?" #: search.php:45 msgid "No posts found." msgstr "Aucun article trouvé." #: search.php:12 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" #: page.php:15 msgid "Read the rest of this page »" msgstr "Lire la suite »" #: inc/theme-options.php:59 msgid "Choose a layout option:" msgstr "Option de Mise en page :" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Layout Options" msgstr "Options de Mise en page" #: inc/theme-options.php:85 msgid "Save Options" msgstr "Enregistrer les options" #: inc/theme-options.php:50 msgid "Options saved." msgstr "Options enregistrées." #: inc/theme-options.php:32 msgid "Narrow, fixed-width layout. Site width is 700px and the main column width is 500px. Images in the main column have a maximum width of 500px." msgstr "Narrow (étroit), largeur fixe. La largeur du site est 700px et la colonne prinicipale (main) est de 500px. Les images de la colonne principale ont une largeur maximum de 500px." #: inc/theme-options.php:47 msgid " Theme Options" msgstr "Options du Thème" #: inc/theme-options.php:26 msgid "Flexible-width Layout" msgstr "Mise en page avec Largeur flexible" #: inc/theme-options.php:27 msgid "Wide, flexible-width layout. Site width is fluid between a minimum width of 900px and maximum width of 1280px. Images in the main column have a maximum width of 1000px." msgstr "Large mise en page à largeur adaptable. La largeur du site s’étend d’un minimum de 900 px à un maximum de 1280 px. Les images de la colonne principale ont une largeur maximale de 1000 px." #: inc/theme-options.php:31 msgid "Fixed-width Layout" msgstr "Mise en page à largeur fixe" #: inc/theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: image.php:26 #: page.php:21 msgid "Posted %1$s by %2$s" msgstr "publié %1$s par %2$s" #: header.php:26 msgid "RSS Feed" msgstr "Flux RSS" #: functions.php:158 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:123 msgid "— Edit" msgstr "— Modifier" #: functions.php:123 msgid "Pingback:" msgstr "Ping :" #: functions.php:115 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: functions.php:42 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigation principale" #: functions.php:101 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: functions.php:30 msgid "The sidebar widget area" msgstr "La zone de colonne latérale" #: functions.php:28 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: content.php:16 msgid "Posted %1$s by %2$s in %3$s" msgstr "Publié le %1$s par %2$s dans %3$s" #: footer.php:10 msgid "Back to top" msgstr "Revenir en haut" #: comments.php:16 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Une réponse à “%2$s”" msgstr[1] " %1$s réponses à “%2$s”" #: comments.php:18 msgid "Subscribe to comments with RSS." msgstr "Abonnement aux commentaires par RSS." #: comments.php:31 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:7 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Entrez le mot de passe pour voir les commentaires." #: archive.php:62 #: index.php:21 #: search.php:42 msgid "Newer Entries »" msgstr "Entrées ultérieures »" #: archive.php:61 #: index.php:20 #: search.php:41 msgid "« Older Entries" msgstr "« Entrées antérieures" #: archive.php:56 #: image.php:41 #: index.php:15 #: page.php:36 #: single.php:43 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Désolé, mais le contenu demandé n’est pas ici." #: archive.php:49 #: content.php:26 #: search.php:34 #: single.php:31 msgid "Tagged with" msgstr "Mot(s)-clé(s) associé(s) :" #: archive.php:48 #: content.php:25 #: functions.php:115 #: image.php:34 #: page.php:29 #: search.php:33 #: single.php:30 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: archive.php:43 #: content.php:20 #: image.php:30 #: page.php:25 #: search.php:28 #: single.php:25 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: archive.php:39 #: search.php:24 #: single.php:21 msgid "Posted %1$s by %2$s in %3$s" msgstr "Publié %1$s par %2$s dans %3$s" #: archive.php:34 #: content.php:10 #: image.php:16 #: search.php:19 #: single.php:15 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Lire la suite »" #: archive.php:26 #: sidebar.php:14 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: archive.php:16 msgid "Archive for the ‘%s’ Tag" msgstr "Archives du mot-clé « %s »" #: archive.php:18 #: archive.php:20 #: archive.php:22 msgid "Archive for %s" msgstr "Archives de %s" #: archive.php:24 msgid "Author Archive" msgstr "Archives d’auteur" #: 404.php:13 msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help." msgstr "Désolé, ce contenu est introuvable. Voulez-vous lancer une recherche… " #: archive.php:14 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "Archives de la catégorie « %s »" #: 404.php:11 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "Erreur 404 - Introuvable"