msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Andrea\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:54:42+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 13:42:22+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
#: single.php:35
msgctxt "Previous post link"
msgid "«"
msgstr "«"
#: single.php:36
msgctxt "Next post link"
msgid "%title "
msgstr "%title "
#: sidebar.php:28
msgid "Links"
msgstr "តំណភ្ជាប់"
#: sidebar.php:21
msgid "Categories"
msgstr " ចំណាត់ក្រុម"
#: search.php:47
msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Try a different search?"
msgstr "អធ្យាស្រ័យ, យើងគ្មានអាចរកឃើញ អ្វីដែលអ្នក បានកំពុងរកមើល។ ព្យាយាម ការស្វែងរកដទៃ ឬ?"
#: search.php:45
msgid "No posts found."
msgstr "រកមិនឃើញ ប្រកាស។"
#: search.php:12
msgid "Search Results"
msgstr "លទ្ធផលស្វែងរក"
#: page.php:15
msgid "Read the rest of this page »"
msgstr "អានបន្ត »"
#: inc/theme-options.php:59
msgid "Choose a layout option:"
msgstr "ជ្រើសរើសអុបស្ហិនសម្រាប់លេយអោវថ៍៖"
#: inc/theme-options.php:85
msgid "Save Options"
msgstr "រក្សាទុកជំរើស"
#: inc/theme-options.php:50
msgid "Options saved."
msgstr "បានរក្សាទុក ជំរើស។"
#: inc/theme-options.php:26
msgid "Flexible-width Layout"
msgstr "លេយអោវថ៍ទទឹងដូរបាន"
#: inc/theme-options.php:31
msgid "Fixed-width Layout"
msgstr "លេយអោវថ៍ទទឹងជាប់"
#: inc/theme-options.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "ជម្រើសម៉ូដប្លក"
#: image.php:26
#: page.php:21
msgid "Posted %1$s by %2$s"
msgstr "បានផ្សាយ %1$s ដោយ %2$s"
#: header.php:26
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"
#: functions.php:158
msgid "Page %s"
msgstr "ទំព័រ %s "
#: functions.php:123
msgid "— Edit"
msgstr "— កែប្រែ"
#: functions.php:123
msgid "Pingback:"
msgstr "ភីងត្រលប់៖"
#: functions.php:115
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ម៉ោង %2$s"
#: functions.php:101
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "មតិរបស់អ្នកកំពុងរង់ចាំការអនុញ្ញាត។"
#: functions.php:30
msgid "The sidebar widget area"
msgstr "តំបន់វិដជិតរបារខាង"
#: functions.php:28
msgid "Sidebar"
msgstr "របារខាង"
#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ម៉ូដប្លក៖ %1$s ដោយ %2$s"
#: content.php:16
msgid "Posted %1$s by %2$s in %3$s"
msgstr "បានផ្សាយ %1$s ដោយ %2$s ក្នុង %3$s"
#: footer.php:10
msgid "Back to top"
msgstr "ត្រលប់ទៅ កំពូល"
#: comments.php:18
msgid "Subscribe to comments with RSS."
msgstr "ជាវប្រចាំ ទៅ វិចារ នានា តាម បញ្ជាប់ RSS។"
#: comments.php:31
msgid "Comments are closed."
msgstr "ការបញ្ចេញមតិត្រូវបានបិទ។"
#: comments.php:7
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "ប្រកាសនេះ បានត្រូវការពារ ដោយពាក្យសំងាត់។ បញ្ចូលពាក្យសំងាត់ ដើម្បីមើលវិចារ។"
#: archive.php:62
#: index.php:21
#: search.php:42
msgid "Newer Entries »"
msgstr "អត្ថបទ ថ្មីជាង »"
#: archive.php:61
#: index.php:20
#: search.php:41
msgid "« Older Entries"
msgstr "« អត្ថបទ ចាស់ជាង"
#: archive.php:56
#: image.php:41
#: index.php:15
#: page.php:36
#: single.php:43
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "អធ្យាស្រ័យ, អ្នកកំពុងរកមើល អ្វី ដែលគ្មាននៅទីនេះ។"
#: archive.php:49
#: content.php:26
#: search.php:34
#: single.php:31
msgid "Tagged with"
msgstr "បានដាក់ប្លាក ជាមួយ"
#: archive.php:48
#: content.php:25
#: functions.php:115
#: image.php:34
#: page.php:29
#: search.php:33
#: single.php:30
msgid "Edit"
msgstr " កែប្រែ"
#: archive.php:43
#: content.php:20
#: image.php:30
#: page.php:25
#: search.php:28
#: single.php:25
msgid "View all posts by %s"
msgstr "មើលគ្រប់ប្រកាស ដោយ %s"
#: archive.php:39
#: search.php:24
#: single.php:21
msgid "Posted %1$s by %2$s in %3$s"
msgstr "បានចុះផ្សាយ %1$s ដោយ %2$s ក្នុង %3$s"
#: archive.php:34
#: content.php:10
#: image.php:16
#: search.php:19
#: single.php:15
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "អានបន្ត »"
#: archive.php:26
#: sidebar.php:14
msgid "Archives"
msgstr " បណ្ណសារ"
#: archive.php:16
msgid "Archive for the ‘%s’ Tag"
msgstr "បណ្ណសារសម្រាប់ពាក្យគន្លឹះ ‘%s’"
#: archive.php:18
#: archive.php:20
#: archive.php:22
msgid "Archive for %s"
msgstr "បណ្ណសារ សំរាប់ %s "
#: archive.php:24
msgid "Author Archive"
msgstr "បណ្ណសារ អ្នកនិពន្ធ"
#: 404.php:13
msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help."
msgstr "អធ្យាស្រ័យ, យើងគ្មានបានអាច រកឃើញ អ្វីដែលអ្នកកំពុងស្វែងរក។ ប្រហែល ការស្វែងរកណាមួយ នឹងជួយអ្នក។"
#: archive.php:14
msgid "Archive for the ‘%s’ Category"
msgstr "បណ្ណសារ សំរាប់ ចំណាត់ក្រុម ‘%s’"
#: 404.php:11
msgid "Error 404 - Not Found"
msgstr "កំហុស 404 - រកមិនឃើញ"