msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Andrea\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21T03:21:23+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 13:24:22+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the theme #: style.css msgid "A gorgeously minimal two-column theme with a flexible layout and an unusual blue color scheme." msgstr "Um tema minimalista incrível, com duas colunas e layout flexível. Conjunto de cores em um azul diferente." #: single.php:36 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title" #: single.php:35 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: sidebar.php:28 msgid "Links" msgstr "Links" #: sidebar.php:21 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: search.php:47 msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Try a different search?" msgstr "Desculpe, mas não conseguimos achar o que você estava procurando. Que tal experimentar uma outra busca?." #: search.php:45 msgid "No posts found." msgstr "Nenhum post encontrado." #: search.php:12 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: page.php:15 msgid "Read the rest of this page »" msgstr "Leia o restante desta página »" #: inc/theme-options.php:85 msgid "Save Options" msgstr "Guardar Opções" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Layout Options" msgstr "Opções de layout" #: inc/theme-options.php:59 msgid "Choose a layout option:" msgstr "Escolha uma opção de leiaute:" #: inc/theme-options.php:50 msgid "Options saved." msgstr "Opções salvas." #: inc/theme-options.php:47 msgid " Theme Options" msgstr "Opções do Tema" #: inc/theme-options.php:32 msgid "Narrow, fixed-width layout. Site width is 700px and the main column width is 500px. Images in the main column have a maximum width of 500px." msgstr "Estreito, layout de largura fixa. A largura do site é 700px e a largura da coluna principal é 500px. As imagens na coluna principal têm uma largura máxima de 500px." #: inc/theme-options.php:31 msgid "Fixed-width Layout" msgstr "Layout de largura fixa" #: inc/theme-options.php:27 msgid "Wide, flexible-width layout. Site width is fluid between a minimum width of 900px and maximum width of 1280px. Images in the main column have a maximum width of 1000px." msgstr "Layout amplo, de largura flexível. A largura do site é variável entre uma largura mínima de 900px e uma largura máxima de 1280px. Imagens na coluna principal, têm uma largura máxima de 1000px." #: inc/theme-options.php:26 msgid "Flexible-width Layout" msgstr "Layout de largura adaptável" #: inc/theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Opções do tema" #: image.php:31 #: page.php:21 msgid "Posted %1$s by %2$s" msgstr "publicado em %1$s por %2$s" #: header.php:26 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS" #: functions.php:158 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:123 msgid "— Edit" msgstr "— Editar" #: functions.php:123 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: functions.php:115 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: functions.php:101 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: functions.php:42 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegação primária" #: functions.php:30 msgid "The sidebar widget area" msgstr "A área de widgets da barra lateral" #: functions.php:28 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:10 msgid "Back to top" msgstr "Voltar Para o Topo" #: content.php:16 msgid "Posted %1$s by %2$s in %3$s" msgstr "Publicado %1$s por %2$s em %3$s" #: comments.php:31 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:18 msgid "Subscribe to comments with RSS." msgstr "Assinar os comentários com RSS. " #: comments.php:16 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Uma resposta para “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Respostas para “%2$s”" #: comments.php:7 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários." #: archive.php:62 #: index.php:21 #: search.php:42 msgid "Newer Entries »" msgstr "Entradas mais Recentes »" #: archive.php:61 #: index.php:20 #: search.php:41 msgid "« Older Entries" msgstr "« Entradas mais Antigas" #: archive.php:56 #: image.php:46 #: index.php:15 #: page.php:36 #: single.php:43 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Lamentamos, mas está à procura de qualquer coisa que não está aqui." #: archive.php:49 #: content.php:26 #: search.php:34 #: single.php:31 msgid "Tagged with" msgstr "Etiquetado com" #: archive.php:48 #: content.php:25 #: functions.php:115 #: image.php:39 #: page.php:29 #: search.php:33 #: single.php:30 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: archive.php:43 #: content.php:20 #: image.php:35 #: page.php:25 #: search.php:28 #: single.php:25 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: archive.php:39 #: search.php:24 #: single.php:21 msgid "Posted %1$s by %2$s in %3$s" msgstr "Publicado %1$s por %2$s em %3$s " #: archive.php:34 #: content.php:10 #: image.php:19 #: search.php:19 #: single.php:15 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Leia o resto deste post »" #: archive.php:26 #: sidebar.php:14 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: archive.php:24 msgid "Author Archive" msgstr "Arquivo por Autor" #: archive.php:18 #: archive.php:20 #: archive.php:22 msgid "Archive for %s" msgstr "Arquivo para %s" #: archive.php:16 msgid "Archive for the ‘%s’ Tag" msgstr "Arquivo para a Tag ‘%s’" #: archive.php:14 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "Arquivo da categoria ‘%s’" #: 404.php:13 msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help." msgstr "Desculpe, mas não conseguimos achar o que você estava procurando. Talvez fazer uma busca ajude." #: 404.php:11 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "Erro 404 - Não Encontrado"