msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Andrea\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21T03:21:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 13:24:22+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "A gorgeously minimal two-column theme with a flexible layout and an unusual blue color scheme."
msgstr "Um tema minimalista incrível, com duas colunas e layout flexível. Conjunto de cores em um azul diferente."
#: single.php:36
msgctxt "Next post link"
msgid "%title "
msgstr "%title"
#: single.php:35
msgctxt "Previous post link"
msgid "«"
msgstr "«"
#: sidebar.php:28
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: sidebar.php:21
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: search.php:47
msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Try a different search?"
msgstr "Desculpe, mas não conseguimos achar o que você estava procurando. Que tal experimentar uma outra busca?."
#: search.php:45
msgid "No posts found."
msgstr "Nenhum post encontrado."
#: search.php:12
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: page.php:15
msgid "Read the rest of this page »"
msgstr "Leia o restante desta página »"
#: inc/theme-options.php:85
msgid "Save Options"
msgstr "Guardar Opções"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Layout Options"
msgstr "Opções de layout"
#: inc/theme-options.php:59
msgid "Choose a layout option:"
msgstr "Escolha uma opção de leiaute:"
#: inc/theme-options.php:50
msgid "Options saved."
msgstr "Opções salvas."
#: inc/theme-options.php:47
msgid " Theme Options"
msgstr "Opções do Tema"
#: inc/theme-options.php:32
msgid "Narrow, fixed-width layout. Site width is 700px and the main column width is 500px. Images in the main column have a maximum width of 500px."
msgstr "Estreito, layout de largura fixa. A largura do site é 700px e a largura da coluna principal é 500px. As imagens na coluna principal têm uma largura máxima de 500px."
#: inc/theme-options.php:31
msgid "Fixed-width Layout"
msgstr "Layout de largura fixa"
#: inc/theme-options.php:27
msgid "Wide, flexible-width layout. Site width is fluid between a minimum width of 900px and maximum width of 1280px. Images in the main column have a maximum width of 1000px."
msgstr "Layout amplo, de largura flexível. A largura do site é variável entre uma largura mínima de 900px e uma largura máxima de 1280px. Imagens na coluna principal, têm uma largura máxima de 1000px."
#: inc/theme-options.php:26
msgid "Flexible-width Layout"
msgstr "Layout de largura adaptável"
#: inc/theme-options.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"
#: image.php:31
#: page.php:21
msgid "Posted %1$s by %2$s"
msgstr "publicado em %1$s por %2$s"
#: header.php:26
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS"
#: functions.php:158
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: functions.php:123
msgid "— Edit"
msgstr "— Editar"
#: functions.php:123
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: functions.php:115
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: functions.php:101
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
#: functions.php:42
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegação primária"
#: functions.php:30
msgid "The sidebar widget area"
msgstr "A área de widgets da barra lateral"
#: functions.php:28
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "
#: footer.php:10
msgid "Back to top"
msgstr "Voltar Para o Topo"
#: content.php:16
msgid "Posted %1$s by %2$s in %3$s"
msgstr "Publicado %1$s por %2$s em %3$s"
#: comments.php:31
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: comments.php:18
msgid "Subscribe to comments with RSS."
msgstr "Assinar os comentários com RSS. "
#: comments.php:16
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "Uma resposta para “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Respostas para “%2$s”"
#: comments.php:7
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários."
#: archive.php:62
#: index.php:21
#: search.php:42
msgid "Newer Entries »"
msgstr "Entradas mais Recentes »"
#: archive.php:61
#: index.php:20
#: search.php:41
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Entradas mais Antigas"
#: archive.php:56
#: image.php:46
#: index.php:15
#: page.php:36
#: single.php:43
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Lamentamos, mas está à procura de qualquer coisa que não está aqui."
#: archive.php:49
#: content.php:26
#: search.php:34
#: single.php:31
msgid "Tagged with"
msgstr "Etiquetado com"
#: archive.php:48
#: content.php:25
#: functions.php:115
#: image.php:39
#: page.php:29
#: search.php:33
#: single.php:30
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: archive.php:43
#: content.php:20
#: image.php:35
#: page.php:25
#: search.php:28
#: single.php:25
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os artigos de %s"
#: archive.php:39
#: search.php:24
#: single.php:21
msgid "Posted %1$s by %2$s in %3$s"
msgstr "Publicado %1$s por %2$s em %3$s "
#: archive.php:34
#: content.php:10
#: image.php:19
#: search.php:19
#: single.php:15
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "Leia o resto deste post »"
#: archive.php:26
#: sidebar.php:14
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: archive.php:24
msgid "Author Archive"
msgstr "Arquivo por Autor"
#: archive.php:18
#: archive.php:20
#: archive.php:22
msgid "Archive for %s"
msgstr "Arquivo para %s"
#: archive.php:16
msgid "Archive for the ‘%s’ Tag"
msgstr "Arquivo para a Tag ‘%s’"
#: archive.php:14
msgid "Archive for the ‘%s’ Category"
msgstr "Arquivo da categoria ‘%s’"
#: 404.php:13
msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help."
msgstr "Desculpe, mas não conseguimos achar o que você estava procurando. Talvez fazer uma busca ajude."
#: 404.php:11
msgid "Error 404 - Not Found"
msgstr "Erro 404 - Não Encontrado"