msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-10T00:45:38+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:07:00+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:79 msgid "Dark Blue" msgstr "Dunkelblau" #: functions.php:74 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: functions.php:69 msgid "White" msgstr "Weiss" #: functions.php:64 msgid "Light Gray" msgstr "Hellgrau" #: functions.php:54 msgid "Dark Gray" msgstr "Dunkelgrau" #: functions.php:49 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #. Template Name of the theme msgid "Full-Width Page" msgstr "Einspaltige Seite" #. Description of the theme #: style.css msgid "A clean, no-nonsense magazine theme" msgstr "Ein klares, geradliniges Magazin-Theme" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/template-tags.php:37 msgid "Featured" msgstr "Bemerkenswert" #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: header.php:29 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: functions.php:292 msgid "collapse child menu" msgstr "Untermenü verbergen" #: functions.php:291 msgid "expand child menu" msgstr "Untermenü anzeigen" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:236 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:230 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:209 msgid "Footer Sidebar" msgstr "Fußzeilen-Sidebar" #: functions.php:198 msgid "Tertiary" msgstr "Tertiär" #: functions.php:187 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" #: functions.php:176 msgid "Primary" msgstr "Hauptblog" #: functions.php:107 msgid "Header Menu" msgstr "Header-Menü" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Mit freundlicher Unterstützung von %s" #: footer.php:24 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:32 msgid "Previous %title" msgstr "Vorheriger Beitrag %title" #: content-single.php:32 msgid "Next %title" msgstr "Nächster Beitrag %title" #: content-page.php:16 #: content-single.php:15 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-page.php:25 #: content-single.php:24 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Leider konnte zu dem Suchbegriff nichts gefunden werden. Bitte mit einigen anderen Suchbegriffen erneut suchen." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nicht gefunden" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "Neuere Kommentare »" #: comments.php:34 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« Ältere Kommentare" #: comments.php:33 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:26 msgctxt "comments title" msgid "One comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "Ein Kommentar" msgstr[1] "%s Kommentare" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht hilft einer der Links unten oder eine Suche?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."