msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:56:08+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-01 10:52:06+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:79 msgid "Dark Blue" msgstr "ダークブルー" #: functions.php:54 msgid "Dark Gray" msgstr "ダークグレー" #: functions.php:69 msgid "White" msgstr "白" #: functions.php:74 msgid "Blue" msgstr "青" #: functions.php:64 msgid "Light Gray" msgstr "ライトグレー" #: functions.php:59 msgid "Medium Gray" msgstr "ミディアムグレー" #: functions.php:49 msgid "Black" msgstr "黒" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php msgid "Full-Width Page" msgstr "全幅ページ" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css msgid "A clean, no-nonsense magazine theme" msgstr "スッキリとしたデザインの、実用的なマガジンテーマ" #: inc/wpcom-colors.php:122 msgid "Links and Buttons" msgstr "リンク・ボタン" #: inc/wpcom-colors.php:144 msgid "Accents" msgstr "アクセント" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "「%s」の検索結果" #: inc/template-tags.php:37 msgid "Featured" msgstr "おすすめ" #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへスキップ" #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: header.php:29 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: functions.php:255 msgid "expand child menu" msgstr "サブメニューを展開" #: functions.php:256 msgid "collapse child menu" msgstr "サブメニューを閉じる" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:204 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:210 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:166 msgid "Secondary" msgstr "セカンダリ" #: functions.php:175 msgid "Tertiary" msgstr "ターシャリ" #: functions.php:184 msgid "Footer Sidebar" msgstr "フッターサイドバー" #: functions.php:106 msgid "Header Menu" msgstr "ヘッダーメニュー" #: functions.php:157 msgid "Primary" msgstr "メインブログ" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "テーマ: %1$s by %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:24 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: content-single.php:32 msgid "Previous %title" msgstr "前へ %title" #: content-single.php:32 msgid "Next %title" msgstr " %title" #: content-page.php:16 #: content-single.php:15 msgid "Edit" msgstr "編集する" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: content-page.php:25 #: content-single.php:24 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "検索キーワードに一致するものが見つかりませんでした。 別のキーワードで試してみてください。" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか?ここから始めましょう。" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "何も見つかりませんでした" #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "新しいコメント »" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは停止中です。" #: comments.php:34 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« 古いコメント" #: comments.php:33 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "月別アーカイブを探してみてください: %1$s" #: comments.php:26 msgctxt "comments title" msgid "One comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s件のコメント" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "よく使われているカテゴリー" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "ページが見つかりません。"