msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-23T00:38:02+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 13:33:33+0000\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/customizer.php:32
msgid "Display social menu on mobile devices"
msgstr "Mostrar o menu Social em dispositivos móveis"
#: functions.php:79
msgid "Dark Blue"
msgstr "Azul Escuro"
#: functions.php:69
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: functions.php:74
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: functions.php:64
msgid "Light Gray"
msgstr "Cinzento claro"
#: functions.php:54
msgid "Dark Gray"
msgstr "Cinzento escuro"
#: functions.php:59
msgid "Medium Gray"
msgstr "Cinzento"
#: functions.php:49
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#. Template Name of the theme
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Página de largura inteira"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "O tema para revistas simples e sem rodeios."
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa para: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:133
msgid "Links and Buttons"
msgstr "Hiperligações e botões"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "Em destaque"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar para o conteúdo"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:291
msgid "expand child menu"
msgstr "expandir menu inferior"
#: functions.php:292
msgid "collapse child menu"
msgstr "contrair menu inferior"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:236
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ativado"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:230
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ativado"
#: functions.php:187
msgid "Secondary"
msgstr "Secundária"
#: functions.php:198
msgid "Tertiary"
msgstr "Terciária"
#: functions.php:107
msgid "Header Menu"
msgstr "Menu de Cabeçalho"
#: functions.php:176
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Criado com %s"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://pt.wordpress.org/"
#: content-single.php:32
msgid "Previous %title"
msgstr "Anterior %title"
#: content-single.php:32
msgid "Next %title"
msgstr "Próximo %title"
#: content-page.php:16
#: content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não foi possível encontrar o que procurava. Talvez uma pesquisa ajude."
#: content-page.php:25
#: content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Desculpe, mas nada correspondeu aos seus critérios de pesquisa. Por favor, tente novamente com palavras-chave diferentes."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "A postos para publicar o seu primeiro artigo? Comece aqui."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"
#: comments.php:35
#: comments.php:51
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Comentários Mais Recentes »"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."
#: comments.php:34
#: comments.php:50
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentários Mais Antigos"
#: comments.php:33
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de comentários"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tente encontrar nos arquivos mensais. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias Mais Utilizadas"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Não obtivemos resultados para sua pesquisa. Tente um dos links abaixo ou faça uma busca."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Não foi possível encontrar essa página."