msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-06T01:06:34+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 02:58:00+0000\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:79
msgid "Dark Blue"
msgstr "深藍色"
#: functions.php:69
msgid "White"
msgstr "白"
#: functions.php:74
msgid "Blue"
msgstr "藍色"
#: functions.php:64
msgid "Light Gray"
msgstr "亮灰色"
#: functions.php:54
msgid "Dark Gray"
msgstr "暗灰色"
#: functions.php:59
msgid "Medium Gray"
msgstr "灰色"
#: functions.php:49
msgid "Black"
msgstr "黑"
#. Template Name of the theme
msgid "Full-Width Page"
msgstr "全寬度頁面"
#. Description of the theme
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "簡潔而不落俗套的雜誌版面佈景主題"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "關於 %s 的搜尋結果"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "特色"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至內容區"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "功能表清單"
#: functions.php:291
msgid "expand child menu"
msgstr "展開子選單"
#: functions.php:292
msgid "collapse child menu"
msgstr " 收合子選單"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:230
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:236
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "開啟"
#: functions.php:187
msgid "Secondary"
msgstr "次要"
#: functions.php:198
msgid "Tertiary"
msgstr "第三"
#: functions.php:176
msgid "Primary"
msgstr "主要"
#: functions.php:107
msgid "Header Menu"
msgstr "標題菜單"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。"
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "自豪的採用 %s 與 貳零壹貳主題"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:16
#: content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "我們似乎找不到你正在尋找的項目。請嘗試搜尋功能。"
#: content-page.php:25
#: content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "頁面:"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,沒有項目符合你的搜尋字詞。請再嘗試其他不同的關鍵字!"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎? 從這裡開始"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "找不到任何內容"
#: comments.php:35
#: comments.php:51
msgid "Newer Comments »"
msgstr "新迴響 »"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "迴響已關閉。"
#: comments.php:34
#: comments.php:50
msgid "« Older Comments"
msgstr "« 舊迴響"
#: comments.php:33
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "評論導航列"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "嘗試搜尋每月封存檔。%1$s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "這個位置似乎沒有任何項目。要嘗試以下其中一個連結或進行搜尋嗎?"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "最常使用分類"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "糟糕!找不到該頁面。"