msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-06T01:06:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-05 02:58:00+0000\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:79 msgid "Dark Blue" msgstr "深藍色" #: functions.php:69 msgid "White" msgstr "白" #: functions.php:74 msgid "Blue" msgstr "藍色" #: functions.php:64 msgid "Light Gray" msgstr "亮灰色" #: functions.php:54 msgid "Dark Gray" msgstr "暗灰色" #: functions.php:59 msgid "Medium Gray" msgstr "灰色" #: functions.php:49 msgid "Black" msgstr "黑" #. Template Name of the theme msgid "Full-Width Page" msgstr "全寬度頁面" #. Description of the theme msgid "A clean, no-nonsense magazine theme" msgstr "簡潔而不落俗套的雜誌版面佈景主題" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "關於 %s 的搜尋結果" #: inc/template-tags.php:37 msgid "Featured" msgstr "特色" #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "跳至內容區" #: header.php:29 msgid "Menu" msgstr "功能表清單" #: functions.php:291 msgid "expand child menu" msgstr "展開子選單" #: functions.php:292 msgid "collapse child menu" msgstr " 收合子選單" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:230 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:236 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "開啟" #: functions.php:187 msgid "Secondary" msgstr "次要" #: functions.php:198 msgid "Tertiary" msgstr "第三" #: functions.php:176 msgid "Primary" msgstr "主要" #: functions.php:107 msgid "Header Menu" msgstr "標題菜單" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。" #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "自豪的採用 %s 與 貳零壹貳主題" #: footer.php:24 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:16 #: content-single.php:15 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "我們似乎找不到你正在尋找的項目。請嘗試搜尋功能。" #: content-page.php:25 #: content-single.php:24 msgid "Pages:" msgstr "頁面:" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "抱歉,沒有項目符合你的搜尋字詞。請再嘗試其他不同的關鍵字!" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎? 從這裡開始" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "找不到任何內容" #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "新迴響 »" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "迴響已關閉。" #: comments.php:34 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« 舊迴響" #: comments.php:33 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "評論導航列" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "嘗試搜尋每月封存檔。%1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "這個位置似乎沒有任何項目。要嘗試以下其中一個連結或進行搜尋嗎?" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "最常使用分類" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "糟糕!找不到該頁面。"