msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:55:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-12 02:51:56+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:118 msgid "Links and Buttons" msgstr "پیوندها و دکمه‌ها" #: inc/wpcom-colors.php:139 msgid "Accents" msgstr "تأکیدها" #: functions.php:209 msgid "expand child menu" msgstr "بازکردن زیرفهرست" #: functions.php:210 msgid "collapse child menu" msgstr "بستن زیرفهرست" #: comments.php:26 msgctxt "comments title" msgid "One comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s دیدگاه" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/full-width-page.php msgid "Full-Width Page" msgstr "تمام صفحه" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css msgid "Automattic" msgstr "اتوماتیک" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css msgid "A clean, no-nonsense magazine theme" msgstr "یک پوستهٔ مجله‌وار تمیز و بدون ریخت‌وپاش" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جستجوی: %s" #: inc/template-tags.php:351 msgid "Posts navigation" msgstr "ناوبری نوشته‌ها" #: inc/template-tags.php:329 #: inc/template-tags.php:331 msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:328 #: inc/template-tags.php:332 msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:221 msgid "Archives" msgstr "بایگانی" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:219 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:215 msgid "Archives: %s" msgstr "بایگانی‌ها: %s" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "گپ‌ها" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "صوت" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "وضعیت‌ها" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "پیوندها" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "گفتاوردها" #: inc/template-tags.php:203 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "فیلم‌ها" #: inc/template-tags.php:201 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "تصویرها" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "گالری‌‌ها" #: inc/template-tags.php:197 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "در حاشیه‌ها" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Day: %s" msgstr "روز: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month: %s" msgstr "ماه: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Year: %s" msgstr "سال: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Author: %s" msgstr "نویسنده: %s" #: inc/template-tags.php:187 msgid "Tag: %s" msgstr "برچسب‌ها: %s" #: inc/template-tags.php:107 msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" msgstr[0] "%s ساعت پیش" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Category: %s" msgstr "دسته: %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s سال پیش" #: inc/template-tags.php:122 msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" msgstr[0] "%s ماه پیش" #: inc/template-tags.php:117 msgid "%s week ago" msgid_plural "%s weeks ago" msgstr[0] "%s هفتهٔ پیش" #: inc/template-tags.php:112 msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" msgstr[0] "%s روز پیش" #. translators: min=minute #: inc/template-tags.php:102 msgid "%s min ago" msgid_plural "%s mins ago" msgstr[0] "%s دقیقهٔ پیش" #: inc/template-tags.php:52 msgctxt "Next post link" msgid "Next" msgstr "بعدی" #: inc/template-tags.php:49 msgctxt "Previous post link" msgid "Previous" msgstr "قبلی" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Post navigation" msgstr "ناوبری نوشته" #: inc/extras.php:36 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme" msgstr "پوشته" #: image.php:57 msgid "Next Image »" msgstr "تصویر پسین »" #: image.php:64 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "منتشره در%title" #: image.php:57 msgid "« Previous Image" msgstr "« تصویر پیشین" #: image.php:48 msgid "Page" msgstr "صفحه" #: header.php:35 msgid "Skip to content" msgstr "پرش به محتوا" #: header.php:34 msgid "Menu" msgstr "گزینگان" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:167 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "روی" #: functions.php:123 msgid "Secondary" msgstr "دوم" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:161 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #: functions.php:132 msgid "Tertiary" msgstr "سوم" #: functions.php:141 msgid "Footer Sidebar" msgstr "نوار کناری پسایند" #: functions.php:114 msgid "Primary" msgstr "اصلی" #: functions.php:62 msgid "Social Menu" msgstr "گزینگان اجتماعی" #: functions.php:61 msgid "Primary Menu" msgstr "گزینگان اصلی" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار نیروگرفته از %s" #: footer.php:24 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:10 #: image.php:21 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: content-page.php:18 #: content-single.php:21 #: image.php:44 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به نظر می‌آید ما نمی‌توانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جست‌وجو می‌تواند کمک کند." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "متأسفانه، هیچ‌چیزی با عبارت‌های جستجوی شما مطابقت نداشت. لطفاً دوباره با چند کلیدواژهٔ متفاوت تلاش کنید." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی یافت نشد" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر »" #: comments.php:34 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:33 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "راهبری دیدگاه‌ها" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "بد نیست نگاهی به بایگانی ماهانه بیندازید. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "پراستفاده‌ترین دسته‌ها" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "به نظر می‌رسد چیزی در این مکان نیست. شاید بخواهید یکی از پیوندهای زیر یا جست‌وجو را آزمایش کنید." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."