msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:55:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:02:31+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:139 msgid "Accents" msgstr "アクセント" #: inc/wpcom-colors.php:118 msgid "Links and Buttons" msgstr "リンク・ボタン" #: functions.php:210 msgid "collapse child menu" msgstr "サブメニューを閉じる" #: functions.php:209 msgid "expand child menu" msgstr "サブメニューを展開" #: comments.php:26 msgctxt "comments title" msgid "One comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s件のコメント" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/full-width-page.php msgid "Full-Width Page" msgstr "全幅ページ" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css msgid "A clean, no-nonsense magazine theme" msgstr "スッキリとしたデザインの、実用的なマガジンテーマ" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/template-tags.php:351 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:329 #: inc/template-tags.php:331 msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:328 #: inc/template-tags.php:332 msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:221 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:219 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:215 msgid "Archives: %s" msgstr "アーカイブ: %s" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "チャット" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "音声" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "ステータス" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "リンク" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "引用" #: inc/template-tags.php:203 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "動画" #: inc/template-tags.php:201 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "画像" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: inc/template-tags.php:197 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Day: %s" msgstr "日: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month: %s" msgstr "月別: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Year: %s" msgstr "年: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Author: %s" msgstr "作者別: %s" #: inc/template-tags.php:187 msgid "Tag: %s" msgstr "タグ: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Category: %s" msgstr "カテゴリー: %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s年前" #: inc/template-tags.php:122 msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" msgstr[0] "%sヶ月前" #: inc/template-tags.php:117 msgid "%s week ago" msgid_plural "%s weeks ago" msgstr[0] "%s週間前" #: inc/template-tags.php:112 msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" msgstr[0] "%s日前" #: inc/template-tags.php:107 msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" msgstr[0] "%s時間前" #. translators: min=minute #: inc/template-tags.php:102 msgid "%s min ago" msgid_plural "%s mins ago" msgstr[0] "%s分前" #: inc/template-tags.php:52 msgctxt "Next post link" msgid "Next" msgstr "次へ" #: inc/template-tags.php:49 msgctxt "Previous post link" msgid "Previous" msgstr "前へ" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/extras.php:36 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: inc/customizer.php:44 msgid "Enable front end feature-starring for easier tagging of Featured Content." msgstr "おすすめコンテンツのタグ付けを簡単にするため、フロントエンド機能スターを有効化する。" #: inc/customizer.php:32 msgid "Hide author bio panel on individual post pages." msgstr "各投稿のページで投稿者プロフィールパネルを非表示にする。" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme" msgstr "テーマ名" #: image.php:64 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "%title 内で公開" #: image.php:57 msgid "Next Image »" msgstr "次の画像 »" #: image.php:57 msgid "« Previous Image" msgstr "« 前のページ" #: image.php:48 msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: header.php:35 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: header.php:34 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:167 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:161 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:141 msgid "Footer Sidebar" msgstr "フッターサイドバー" #: functions.php:132 msgid "Tertiary" msgstr "ターシャリ" #: functions.php:123 msgid "Secondary" msgstr "セカンダリ" #: functions.php:114 msgid "Primary" msgstr "メインブログ" #: functions.php:62 msgid "Social Menu" msgstr "ソーシャルメニュー" #: functions.php:61 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:24 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: content-single.php:10 #: image.php:21 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-page.php:18 #: content-single.php:21 #: image.php:44 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりませんでした。" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "新しいコメント »" #: comments.php:34 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« 古いコメント" #: comments.php:33 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "よく使われているカテゴリー" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"