msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T01:55:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 14:41:33+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:139 msgid "Accents" msgstr "Spalvos" #: inc/wpcom-colors.php:118 msgid "Links and Buttons" msgstr "Nuorodos ir mygtukai" #: functions.php:209 msgid "expand child menu" msgstr "išskleisti sub-meniu" #: functions.php:210 msgid "collapse child menu" msgstr "suskleisti sub-meniu" #: comments.php:26 msgctxt "comments title" msgid "One comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "Komentarų: 1" msgstr[1] "Komentarų: %s" msgstr[2] "Komentarų: %s" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/full-width-page.php msgid "Full-Width Page" msgstr "Pilno pločio puslapis" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css msgid "A clean, no-nonsense magazine theme" msgstr "Paprasta ir aiški žurnalo tipo tema." #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: inc/template-tags.php:351 msgid "Posts navigation" msgstr "Įrašų navigacija" #: inc/template-tags.php:329 #: inc/template-tags.php:331 msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:328 #: inc/template-tags.php:332 msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:221 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:219 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:215 msgid "Archives: %s" msgstr "Archyvai: %s" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Pokalbiai" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusai" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citatos" #: inc/template-tags.php:203 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:201 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Paveiksliukai" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijos" #: inc/template-tags.php:197 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Užrašai" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month: %s" msgstr "Mėnesis: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Year: %s" msgstr "Metai: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Author: %s" msgstr "Autorius: %s" #: inc/template-tags.php:187 msgid "Tag: %s" msgstr "Žymė: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #. translators: min=minute #: inc/template-tags.php:102 msgid "%s min ago" msgid_plural "%s mins ago" msgstr[0] "Prieš %s min." msgstr[1] "Prieš %s min." msgstr[2] "Prieš %s min." #: inc/template-tags.php:107 msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" msgstr[0] "Prieš %s val." msgstr[1] "Prieš %s val." msgstr[2] "Prieš %s val." #: inc/template-tags.php:112 msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" msgstr[0] "Prieš %s d." msgstr[1] "Prieš %s d." msgstr[2] "Prieš %s d." #: inc/template-tags.php:117 msgid "%s week ago" msgid_plural "%s weeks ago" msgstr[0] "Prieš %s sav." msgstr[1] "Prieš %s sav." msgstr[2] "Prieš %s sav." #: inc/template-tags.php:122 msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" msgstr[0] "Prieš %s mėn." msgstr[1] "Prieš %s mėn." msgstr[2] "Prieš %s mėn." #: inc/template-tags.php:127 msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "Prieš %s m." msgstr[1] "Prieš %s m." msgstr[2] "Prieš %s m." #: inc/template-tags.php:49 msgctxt "Previous post link" msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #: inc/template-tags.php:52 msgctxt "Next post link" msgid "Next" msgstr "Kitas" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo navigacija" #: inc/extras.php:36 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: inc/customizer.php:32 msgid "Hide author bio panel on individual post pages." msgstr "Slėpti autoriaus informaciją įrašų puslapiuose." #: inc/customizer.php:44 msgid "Enable front end feature-starring for easier tagging of Featured Content." msgstr "įjungti įrašų vertinimą" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: image.php:64 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Paskelbta įraše:%title" #: image.php:57 msgid "Next Image »" msgstr "Kitas paveikslėlis »" #: image.php:57 msgid "« Previous Image" msgstr "« Ankstesnis paveikslėlis" #: image.php:48 msgid "Page" msgstr "Puslapis" #: header.php:35 msgid "Skip to content" msgstr "Praleisti ir eiti į turinį" #: header.php:34 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:167 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:132 msgid "Tertiary" msgstr "Tretinis" #: functions.php:123 msgid "Secondary" msgstr "Antrinis" #: functions.php:141 msgid "Footer Sidebar" msgstr "Poraštės sritis" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:161 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:114 msgid "Primary" msgstr "Pagrindinis" #: functions.php:62 msgid "Social Menu" msgstr "Socialiniai tinklai" #: functions.php:61 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s Sukūrė: %2$s" #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:24 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:10 #: image.php:21 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-page.php:18 #: content-single.php:21 #: image.php:44 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "Naujesni komentarai »" #: comments.php:34 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« Senesni komentarai" #: comments.php:33 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentarų navigacija" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pabandykite pažiūrėti mėnesio archyve. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Populiariausios kategorijos" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? " #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."