msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Argent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-19T01:04:27+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-27 02:02:17+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:181 msgid "%s says:" msgstr "%s より:" #: inc/wpcom-colors.php:141 msgid "Main Accent" msgstr "メインアクセント" #: inc/wpcom-colors.php:146 msgid "Widget Area Background" msgstr "ウィジェットエリア背景" #: inc/wpcom-colors.php:97 msgid "Links" msgstr "リンク" #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Text" msgstr "テキスト" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:126 msgid "Tagged" msgstr "タグ:" #: content-portfolio-archive.php:28 #: inc/jetpack.php:39 msgid "Older projects" msgstr "過去のプロジェクト" #: content-portfolio-archive.php:30 msgid "Portfolio navigation" msgstr "ポートフォリオナビゲーション" #: content-portfolio-archive.php:29 msgid "Newer projects" msgstr "新しいプロジェクト" #: content-front-portfolio.php:9 msgid "Recent Projects" msgstr "最近のプロジェクト" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "フロントページ" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "Argent" msgstr "Argent" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "Argent is a clean and modern portfolio theme, geared towards creative professionals like designers, artists, and photographers. With its simple homepage template featuring portfolio projects, Argent aims to draw viewers right at what matters most: your wonderful work." msgstr "Argent は、デザイナー・アーティスト・写真家などクリエイティブなプロフェッショナルの方向けのクリーンで現代的なポートフォリオテーマ。ポートフォリオプロジェクト機能を備えたシンプルなホームページテンプレートで、あなたの素晴らしい作品という最も大事なものに読者の注目を向けるようにしています。" #. Theme URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/argent/" msgstr "https://wordpress.com/themes/argent/" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/template-tags.php:283 msgid "Projects" msgstr "プロジェクト" #: inc/template-tags.php:261 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:259 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:255 msgid "Archives: %s" msgstr "アーカイブ: %s" #: inc/template-tags.php:252 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "チャット" #: inc/template-tags.php:250 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "音声" #: inc/template-tags.php:248 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "ステータス" #: inc/template-tags.php:246 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "リンク" #: inc/template-tags.php:244 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "引用" #: inc/template-tags.php:242 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "動画" #: inc/template-tags.php:240 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "画像" #: inc/template-tags.php:238 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: inc/template-tags.php:236 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: inc/template-tags.php:233 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: inc/template-tags.php:233 msgid "Day: %s" msgstr "日: %s" #: inc/template-tags.php:231 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: inc/template-tags.php:231 msgid "Month: %s" msgstr "月別: %s" #: inc/template-tags.php:229 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: inc/template-tags.php:229 msgid "Year: %s" msgstr "年: %s" #: inc/template-tags.php:227 msgid "Author: %s" msgstr "作者別: %s" #: inc/template-tags.php:225 msgid "Tag: %s" msgstr "タグ: %s" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Category: %s" msgstr "カテゴリー: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:131 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: inc/template-tags.php:131 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: inc/template-tags.php:131 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントをどうぞ" #: inc/template-tags.php:98 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "投稿日: %s" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "投稿者: %s" #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:43 msgid "Next" msgstr "次" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Previous" msgstr "前" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/extras.php:88 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: inc/customizer.php:32 msgid "Show Portfolio Section" msgstr "ポートフォリオセクションを表示" #: inc/customizer.php:43 msgid "Portfolio Section Title" msgstr "ポートフォリオセクションタイトル" #: inc/customizer.php:54 msgid "Number of Projects to display" msgstr "表示するプロジェクトの数" #: inc/extras.php:36 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: inc/customizer.php:23 msgid "Front Page Portfolio section settings" msgstr "フロントページのポートフォリオセクション設定" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "テーマオプション" #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: functions.php:221 msgid "Read more %1$s" msgstr "%1$s の続きを読む" #: functions.php:123 msgid "Footer Three" msgstr "フッター 3" #: functions.php:155 msgctxt "Alegreya font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:163 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:146 msgctxt "Cabin\n\t font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:125 msgid "Use this widget area to display widgets in the third column of the footer." msgstr "フッターの3番目のカラムにウィジェットを表示するにはこのウィジェットエリアをお使いください。" #: functions.php:116 msgid "Use this widget area to display widgets in the second column of the footer." msgstr "フッターの2番目のカラムにウィジェットを表示するにはこのウィジェットエリアをお使いください。" #: functions.php:105 msgid "Footer One" msgstr "フッター 1" #: functions.php:114 msgid "Footer Two" msgstr "フッター 2" #: functions.php:107 msgid "Use this widget area to display widgets in the first column of the footer." msgstr "フッターの1番目のカラムにウィジェットを表示するにはこのウィジェットエリアをお使いください。" #: functions.php:70 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: content-portfolio-single.php:50 msgid "Tagged %1$s" msgstr "タグ: %1$s" #: content-portfolio-single.php:44 #: inc/template-tags.php:122 msgid "Posted in %1$s" msgstr "カテゴリー: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-portfolio-single.php:42 #: content-portfolio-single.php:48 #: inc/template-tags.php:120 #: inc/template-tags.php:126 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:19 #: content-portfolio-single.php:54 #: inc/template-tags.php:134 #: inc/template-tags.php:150 #: inc/template-tags.php:201 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-front-portfolio.php:65 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "最初のプロジェクトを公開する準備ができたら、こちらからスタートしてください。" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりませんでした。" #: content-front-portfolio.php:61 msgid "No Projects Found" msgstr "プロジェクトが見つかりませんでした" #: content-front-portfolio.php:64 msgid "This section will display your latest projects. It can be disabled via the Customizer." msgstr "このセクションには最新のプロジェクトが表示されます。カスタマイザーを使って無効化できます。" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:42 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments »" msgstr "新しいコメント »" #: comments.php:41 #: comments.php:64 msgid "« Older Comments" msgstr "« 古いコメント" #: comments.php:38 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: 404.php:34 msgid "Popular Categories" msgstr "人気のカテゴリー" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"