msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Argent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19T01:04:27+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 07:30:22+0000\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/template-tags.php:181
msgid "%s says:"
msgstr "%s schreef:"
#: inc/wpcom-colors.php:141
msgid "Main Accent"
msgstr "Hoofdaccent"
#: inc/wpcom-colors.php:146
msgid "Widget Area Background"
msgstr "Achtergrond widgetgebied"
#: inc/wpcom-colors.php:97
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/wpcom-colors.php:53
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:126
msgid "Tagged"
msgstr "Getagged"
#: content-portfolio-archive.php:28
#: inc/jetpack.php:39
msgid "Older projects"
msgstr "Oudere projecten"
#: content-portfolio-archive.php:29
msgid "Newer projects"
msgstr "Nieuwere projecten"
#: content-portfolio-archive.php:30
msgid "Portfolio navigation"
msgstr "Navigatie portfolio"
#: content-front-portfolio.php:9
msgid "Recent Projects"
msgstr "Recente projecten"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/argent/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Startpagina"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/argent/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/argent/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/argent/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/argent/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/argent/"
#. Theme Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/argent/style.css
msgid "Argent"
msgstr "Argent"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: inc/template-tags.php:283
msgid "Projects"
msgstr "Projecten"
#: inc/template-tags.php:261
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:259
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:255
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archieven: %s"
#: inc/template-tags.php:252
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Gesprekken"
#: inc/template-tags.php:250
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:248
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statussen"
#: inc/template-tags.php:246
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:244
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citaten"
#: inc/template-tags.php:242
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video's"
#: inc/template-tags.php:240
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: inc/template-tags.php:238
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijen"
#: inc/template-tags.php:236
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Zijdelings"
#: inc/template-tags.php:233
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:233
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: inc/template-tags.php:231
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:231
msgid "Month: %s"
msgstr "Maand: %s"
#: inc/template-tags.php:229
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:229
msgid "Year: %s"
msgstr "Jaar: %s"
#: inc/template-tags.php:227
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur: %s"
#: inc/template-tags.php:225
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:223
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:131
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"
#: inc/template-tags.php:131
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"
#: inc/template-tags.php:131
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"
#: inc/template-tags.php:98
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Geplaatst op %s"
#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "door %s"
#: inc/template-tags.php:68
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"
#: inc/template-tags.php:43
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Previous"
msgstr "Voorgaande"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Posts navigation"
msgstr "Berichtennavigatie"
#: inc/extras.php:88
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: inc/extras.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: inc/customizer.php:54
msgid "Number of Projects to display"
msgstr "Aantal te tonen projecten"
#: inc/customizer.php:43
msgid "Portfolio Section Title"
msgstr "Titel portfolio sectie"
#: inc/customizer.php:32
msgid "Show Portfolio Section"
msgstr "Toon portfolio sectie"
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema opties"
#: header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"
#: functions.php:221
msgid "Read more %1$s"
msgstr "Lees verder %1$s"
#: functions.php:123
msgid "Footer Three"
msgstr "Derde footer"
#: functions.php:155
msgctxt "Alegreya font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"
#: functions.php:163
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#: functions.php:146
msgctxt "Cabin\n\t font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:105
msgid "Footer One"
msgstr "Eerste Footer"
#: functions.php:114
msgid "Footer Two"
msgstr "Tweede footer"
#: functions.php:70
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Met trots ondersteund door %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-portfolio-single.php:50
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Getagd %1$s"
#: content-portfolio-single.php:44
#: inc/template-tags.php:122
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Geplaatst in %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-portfolio-single.php:42
#: content-portfolio-single.php:48
#: inc/template-tags.php:120
#: inc/template-tags.php:126
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:19
#: content-portfolio-single.php:54
#: inc/template-tags.php:134
#: inc/template-tags.php:150
#: inc/template-tags.php:201
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier."
#: content-front-portfolio.php:65
msgid "Ready to publish your first project? Get started here."
msgstr "Is jouw eerste project klaar voor publicatie? Ga hier aan de slag."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: content-front-portfolio.php:61
msgid "No Projects Found"
msgstr "Geen projecten gevonden"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:42
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Nieuwere reacties »"
#: comments.php:41
#: comments.php:64
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Oudere reacties"
#: comments.php:38
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s gedachtes over “%2$s”"
#: 404.php:34
msgid "Popular Categories"
msgstr "Populaire categorieën"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."