msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Argent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-19T01:04:27+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-18 07:30:22+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:181 msgid "%s says:" msgstr "%s schreef:" #: inc/wpcom-colors.php:141 msgid "Main Accent" msgstr "Hoofdaccent" #: inc/wpcom-colors.php:146 msgid "Widget Area Background" msgstr "Achtergrond widgetgebied" #: inc/wpcom-colors.php:97 msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:126 msgid "Tagged" msgstr "Getagged" #: content-portfolio-archive.php:28 #: inc/jetpack.php:39 msgid "Older projects" msgstr "Oudere projecten" #: content-portfolio-archive.php:29 msgid "Newer projects" msgstr "Nieuwere projecten" #: content-portfolio-archive.php:30 msgid "Portfolio navigation" msgstr "Navigatie portfolio" #: content-front-portfolio.php:9 msgid "Recent Projects" msgstr "Recente projecten" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "Startpagina" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Theme URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/argent/" msgstr "https://wordpress.com/themes/argent/" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "Argent" msgstr "Argent" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: inc/template-tags.php:283 msgid "Projects" msgstr "Projecten" #: inc/template-tags.php:261 msgid "Archives" msgstr "Archieven" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:259 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:255 msgid "Archives: %s" msgstr "Archieven: %s" #: inc/template-tags.php:252 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Gesprekken" #: inc/template-tags.php:250 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:248 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statussen" #: inc/template-tags.php:246 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:244 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citaten" #: inc/template-tags.php:242 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video's" #: inc/template-tags.php:240 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: inc/template-tags.php:238 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijen" #: inc/template-tags.php:236 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Zijdelings" #: inc/template-tags.php:233 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:233 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: inc/template-tags.php:231 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:231 msgid "Month: %s" msgstr "Maand: %s" #: inc/template-tags.php:229 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:229 msgid "Year: %s" msgstr "Jaar: %s" #: inc/template-tags.php:227 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur: %s" #: inc/template-tags.php:225 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Category: %s" msgstr "Categorie: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:131 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: inc/template-tags.php:131 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: inc/template-tags.php:131 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: inc/template-tags.php:98 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Geplaatst op %s" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "door %s" #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: inc/template-tags.php:43 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Previous" msgstr "Voorgaande" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Posts navigation" msgstr "Berichtennavigatie" #: inc/extras.php:88 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/extras.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: inc/customizer.php:54 msgid "Number of Projects to display" msgstr "Aantal te tonen projecten" #: inc/customizer.php:43 msgid "Portfolio Section Title" msgstr "Titel portfolio sectie" #: inc/customizer.php:32 msgid "Show Portfolio Section" msgstr "Toon portfolio sectie" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #: functions.php:221 msgid "Read more %1$s" msgstr "Lees verder %1$s" #: functions.php:123 msgid "Footer Three" msgstr "Derde footer" #: functions.php:155 msgctxt "Alegreya font: on or off" msgid "on" msgstr "aan" #: functions.php:163 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:146 msgctxt "Cabin\n\t font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:105 msgid "Footer One" msgstr "Eerste Footer" #: functions.php:114 msgid "Footer Two" msgstr "Tweede footer" #: functions.php:70 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-portfolio-single.php:50 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Getagd %1$s" #: content-portfolio-single.php:44 #: inc/template-tags.php:122 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Geplaatst in %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-portfolio-single.php:42 #: content-portfolio-single.php:48 #: inc/template-tags.php:120 #: inc/template-tags.php:126 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:19 #: content-portfolio-single.php:54 #: inc/template-tags.php:134 #: inc/template-tags.php:150 #: inc/template-tags.php:201 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: content-front-portfolio.php:65 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "Is jouw eerste project klaar voor publicatie? Ga hier aan de slag." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: content-front-portfolio.php:61 msgid "No Projects Found" msgstr "Geen projecten gevonden" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:42 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nieuwere reacties »" #: comments.php:41 #: comments.php:64 msgid "« Older Comments" msgstr "« Oudere reacties" #: comments.php:38 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachtes over “%2$s”" #: 404.php:34 msgid "Popular Categories" msgstr "Populaire categorieën" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."